Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 3月 27日
======================

30/06/2008 12:49:36 ‹Bernard› the mind is perfection that simmulates perfectly exactly who each being is
30/06/2008 12:49:54 ‹Bernard› and that brings all together as a hollographic intgerated reality

30/06/2008 13:13:45 ‹Bernard› thus--all beings are stimulus response preprogrammed--and thus their lives are predictable
30/06/2008 13:19:51 ‹Bernard› nope ruben--the dimensions are not allowed to help and free people from their self dishonesty--that would be dishonest


30/06/2008 13:22:08 ‹Bernard› only common sense will prevail
30/06/2008 13:22:28 ‹Bernard› and no direct answer will be given--because each actually know the real truth about themselves

30/06/2008 12:49:36 ‹Bernard› 心智的完美, 在於它完美地, 一模一樣地, 模仿着每個存有的本性
30/06/2008 12:49:54 ‹Bernard› 此舉把全体所有存有/人仕集合在一起, 即是一個綜合的全息現實(Hollographic Intgerated Reality)(世界)裏面

30/06/2008 13:13:45 ‹Bernard› 因此 -- 所有存有都是在受刺激, 繼而作出反應下, 被預編程了(Stimulus Response Preprogrammed) -- 因此他們的人生是可以預測的
30/06/2008 13:19:51 ‹Bernard› 不 Ruben -- (我)不允許維度(裏的存有/人仕), 協助和替人類, 把他們從自己的自我不誠實(Self-Dishonesty)中釋放自己 -- 這是不誠實(的行為)

30/06/2008 13:22:08 ‹Bernard› 只有常識(Common Sense)能夠(令你)戰勝
30/06/2008 13:22:28 ‹Bernard› 而且(我)不會直接給你任何答案 -- 因為每個人實際上, 心裏面都絶對清楚地瞭解, 自己真正到底是一個什麼人?


30/06/2008 13:27:20 ‹Bernard› understand that self is a garden--with nany SEEds that grow into illusions of fruit as knowledge--that is the nature oif man

30/06/2008 13:27:36 ‹Bernard› and that nature in this world is the image and likeness of the nature of man

30/06/2008 13:28:04 ‹Bernard› thus all the killing of animals of each as animals to eat---and the ticks and shit

30/06/2008 13:28:17 ‹Bernard› that is the nature of man manifested as mother nature

30/06/2008 13:28:42 ‹Bernard› and it he way mothers train the nature of children into survival of the fittest

30/06/2008 18:30:19 ‹Bernard› make sure to note patterns that you normally follow and dicard them unconditionally

18:38:16 ‹Bernard› Stubbornness is a big one--the want to be right thing


30/06/2008 13:27:20 ‹Bernard› 要明白, 自己(Self)是一個花園 -- 裏面有很多 "種子(SEEds 看到)"生長變成了, 我們稱為知識(Knowledge)的幻覺果實 -- 即是人類的本性

30/06/2008 13:27:36 ‹Bernard› 而且這個世界的本質, 就是人類本質/本性的形像和樣式

30/06/2008 13:28:04 ‹Bernard› 因此各種殘殺動物, 和像動物一樣, 互相殘殺對方作為食物(的行為) -- 還有虱(Ticks)和其他的鬼東西

30/06/2008 13:28:17 ‹Bernard› 都是人類的本性, 以大自然的形式顯現

30/06/2008 13:28:42 ‹Bernard› 這亦是母親們怎樣訓練自己的孩子, 競爭求存, 成為最終最強的勝利者

30/06/2008 18:30:19 ‹Bernard› 確保留意你日常生活中, 跟隨奉行的模式, 並且無條件地放開它們

18:38:16 ‹Bernard› 固執是一個很具挑戰性的一點 -- 渴望自己是對


30/06/2008 18:47:40 ‹Bernard› yes terri--several points

30/06/2008 18:48:09 ‹Bernard› mostly pride and greed and desire for greatness


對 Terri --- 有幾點

大部份都是自傲, 和貪婪, 和渴望成為舉足輕重的人


30/06/2008 18:54:03 ‹Bernard› we studied all--the void--the nothingness--everything we could find--was great fun while it lasted--but we cannot remain in it--because it is now only knowledge
30/06/2008 18:54:32 ‹Bernard› we found the first sound--the first movement and all kinds of stuff
30/06/2008 18:54:41 ‹Bernard› there is a first movement

我們把所有一切全部都研究過 -- 什麼真空/空間 -- 不存在的狀態 -- 我們找到的所有一切 -- 當它們短暫存在時, 都是極有趣的体驗 -- 但是我們不能夠永遠保持這種狀態 -- 因為現在它們都變成了只是智識/學識

我們找到了第一個出現的聲 -- 第一個移動, 和各種諸如此類的東西

是的, 第一個移動是存在的


30/06/2008 18:58:12 ‹Bernard› nope ricardo--it was races--thus separation

30/06/2008 18:58:41 ‹Bernard› all racing to find an answer--each with their own idea that became religion and thus race is manifested religion

30/06/2008 19:10:25 ‹Bernard› then one must walk away

30/06/2008 19:11:28 ‹Bernard› to allow the being to go up in flames--because by becoming the inner conflict of the being--you live in the mind of the being as the conflict

30/06/2008 19:20:24 ‹Bernard› mind is what you deny yourself in self dishonesty--and through polarity you empower your denials

29/06/2008 20:53:50 ‹Bernard› ann--becauseit assist and make sure that nothing is hidden--and the moist difficult thing in this world is to always honest with the people closest to you

29/06/2008 20:54:05 ‹Bernard› because one tend to think--they do not need to knwo--they will judge me

29/06/2008 20:54:18 ‹Bernard› that is not a relationship--that is dependency


30/06/2008 18:58:12 ‹Bernard› 不 Ricardo -- 那時候(出現的)是族群(Races) -- 因此即是分離

30/06/2008 18:58:41 ‹Bernard› 所有的族群都是為了找出(一個)答案 -- 每個族群都有各自的構想/概念(Idea), 最後變成了宗教, 因此族群/種族, 是屬於宗教的其中一種顯現(Manifested)

30/06/2008 19:10:25 ‹Bernard› 然後(你)必需走開

30/06/2008 19:11:28 ‹Bernard› 允許這個存有(對方)怒火沖天 -- 因為(當你)變成了/扮演這個存有裏面的內裏爭鬥(Inner Conflict)的時候 -- 你就活在這個存有(對方)心智, 裏面的爭鬥當中

30/06/2008 19:20:24 ‹Bernard› 心智就是你自我不誠實(Self Dishonesty), 你拒絶承認自己 -- 並且透過兩極(Polarity), 你授權自己, 拒絶承認自己

29/06/2008 20:53:50 ‹Bernard› Ann -- 因為它協助和確保, 你不會隠藏任何一切 -- 而且在這個世界上, 最困難的一件事, 就是對你最親近的人, 永遠坦誠

29/06/2008 20:54:05 ‹Bernard› 因為(一個人)經常覺得 -- 他們沒有必要知道 -- 他們會批判我

29/06/2008 20:54:18 ‹Bernard› 這不是一種關係 -- 這是依賴


28/06/2008 18:33:40 ‹Bernard› Where you are not clear in the words--will damage the throat--like needles scratching

28/06/2008 18:34:06 ‹Bernard› Thus--do self forgiveness a statement of self

28/06/2008 18:35:28 ‹Bernard› sf as a statement as self--thus really expressing self

28/06/2008 18:40:50 ‹Bernard› Self forgiveness I use--without expectation--to allow that in the moment I am not one as--to unfold

28/06/2008 18:41:31 ‹Bernard› It is like using self forgiveness to remove my idea of the moment to see what is really here

28/06/2008 18:45:43 ‹Bernard› I find answers are self in expression--and thus is never more than self in expression

28/06/2008 18:49:25 ‹Bernard› All that is here as now is what has been already as self--that is why we are trapped in it as it


28/06/2008 18:33:40 ‹Bernard› 在你的字裏面, 當有含糊不清的地方時 -- 就會傷害喉嚨 -- 像被針刮傷一樣

28/06/2008 18:34:06 ‹Bernard› 因此 -- 做自我寬恕時是(對)自己的一種聲明(Statement of Self)

28/06/2008 18:35:28 ‹Bernard› 把自我寬恕變成自己, 成為一種聲明 -- 因此是真的在表現着自己

28/06/2008 18:40:50 ‹Bernard› 自我寬恕, 我寬恕時 -- 是不會有任何期望的 -- 以允許在那刻中 -- 揭露我還有那些, 未與它們(成為)一体(的點)

28/06/2008 18:41:31 ‹Bernard› 就像運用自我寬恕, 除去我對當時那刻/瞬間(Moment)的構想/概念(Idea), 以便讓我看到/看清真正在這裏(Here), 裏面還有些什麼?

28/06/2008 18:45:43 ‹Bernard› 我發現答案, 都是自己在表現着自己(Self in Expression) -- 所以因此, (答案)永遠必定是(其中一種)自我表現

28/06/2008 18:49:25 ‹Bernard› 所有在這裏(Here), 即是(在)現在(Now)裏面的一切, (這些現在)都已經變成了自己(的本性) -- 這就是為什麼我們一直被困在它裏面, 變成了它


28/06/2008 18:50:09 ‹Bernard› Thus-- a choice seem to exist--but not really--because to be self in every breath as the ONE in the moment is the living self

28/06/2008 18:50:20 ‹Bernard› and that is not a choice--but is living

28/06/2008 18:50:46 ‹Bernard› because resistance is the key to the moment--and self as system always resist self as life

28/06/2008 19:49:07 ‹Bernard› time and space do not exist but as a moment stretched with a beginning and end--this is only one moment that last billions of years


28/06/2008 18:50:09 ‹Bernard› 因此 -- 我們看似可以選擇 -- 但是實際上選擇是虛幻/並不存在的 -- 因為成為在每口呼吸中, 都活在每刻, 以 "一体/全体"(the ONE in the Moment)就是自己中時, 這就是活着的自己(Living Self)

28/06/2008 18:50:20 ‹Bernard› 而且這不是一種選擇 -- 反而是一種生活/實踐(Living)

28/06/2008 18:50:46 ‹Bernard› 因為抗拒就是(妨礙着活在)這刻(The Moment)的關鍵 -- 而作為一個系統的自己(Self as System), 永遠也抗拒作為生命的自己(Self as Life)

28/06/2008 19:49:07 ‹Bernard› 時間與空間並不存在, 它純綷是一個, 配置了一個有開始和終結, 並且被拉長/伸展了的一刻/瞬間(A Moment)而已 -- 一個維持了幾萬億年的一刻/瞬間
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 3月 31日
======================

28/06/2008 19:49:57 ‹Bernard› yes--and then to get back in--thus--the body is self here--and being in or out the body makes no difference
28/06/2008 19:55:12 ‹Bernard› Understand that I will not give the actual answer--because it cannot be given--by no one--it must be seen as self and proven in all ways by self for self as

all as equals as one


28/06/2008 19:59:38 ‹Bernard› When I realized we are equal and one--I realized that I am the one in every moment That I am--if I am not the one of the moment--then I am not yet

28/06/2008 20:00:06 ‹Bernard› and thus here we have a tool--the breath--in every moment to rewalize no matter where we are--we are the one--a

28/06/2008 20:00:20 ‹Bernard› and accordingly we create ourselves in all ways--
28/06/2008 20:00:29 ‹Bernard› and even illusion cannot contain us



26/06/2008 18:55:56 ‹Bernard› aldin--self forgiveness must be able to be done anywhere--aloud as well--it is quite cool. if one can sit in a meeting and do forgiveness if required

18:56:27 ‹Bernard› when self forgiveness is done and self is stable silent--self trust develop


28/06/2008 19:49:57 ‹Bernard› 對 -- 然後(我們)為了回歸(生命) -- 因此 -- 我們的身体就是處於/在這裏的自己 -- 這時候, 不管在身体裏面, 還是走出了身体外面, (對你)都不會有任何分別

28/06/2008 19:55:12 ‹Bernard› 要明白我不會給你實際的答案 -- 因為我沒有辦法(直接)給你 -- 沒有人能夠(直接)給你 -- 必需是(你)自己看到/領悟的答案, 並且自己全面地, 由自己, 為作為全体都是平等, 都是一体的自己, 証明自己(真的活/應用你的答案)


28/06/2008 19:59:38 ‹Bernard› 當我察覺到我們是平等一体的時候 -- 我察覺到, 我/自己就是(活)在每刻/瞬間(Moment)裏面, 的那個我 -- 如果我不是(活)在每刻/瞬間(Moment)裏面的那個我 -- 那麼我還未...

28/06/2008 20:00:06 ‹Bernard› 因此我們手裏有一件工具 -- 在每刻裏 -- 的呼吸, 用來察覺不管我們身在何方何地 -- 我們都是一体的 --

28/06/2008 20:00:20 ‹Bernard› 然後我們相對地, 全面地創造自己 --
28/06/2008 20:00:29 ‹Bernard› 這時候甚至連幻覺(Illusion)也不能夠困住我們

26/06/2008 18:55:56 ‹Bernard› Aldin -- (你)必需在任何地方都能夠做自我寬恕 -- 而且還要大聲地做 -- 這是頗酷的一點. (意思是)如果你能夠在有需要時, 在開會議時做自我寬恕的話

18:56:27 ‹Bernard› 當做完自我寬恕後, 自己變成穏定和靜默(Stable Silent)時 -- 自我信任(Self Trust)就開始形成了


26/06/2008 20:32:59 ‹The Devil› this name is going nowhere for this name is already who i am
26/06/2008 20:33:00 ‹› you are the head your name is getting ot

26/06/2008 20:33:48 ‹The Devil› well, i don't know what you mean by that and frankly, i don't want to know... knowledge is just a barrier to my innocent self expression

26/06/2008 20:34:26 ‹The Devil› knowledge is what keeps me from expressing myself as freely as i truly am
26/06/2008 20:34:52 ‹The Devil› so i say, **** knowledge - it is but a scheme used by the mind to control my innocent expression
26/06/2008 20:35:07 ‹The Devil› so, i am not the mind


26/06/2008 20:32:59 ‹惡魔(The Devil)› 我是無可能擺脫(Going Nowhere)這個名字的, 因為我已經被這個名字定形了, 我就是它
26/06/2008 20:33:00 ‹› 你就是主宰着自己的名字, 牽着它走往什麼方向的頭

26/06/2008 20:33:48 ‹惡魔› 呃, 我不知道你的說話是什麼意思, 而且老實說, 我不想知道...知識(Knowledge)純綷是, 阻礙着我純真的自我表現(Innocent Self Expression)的一道障障

26/06/2008 20:34:26 ‹惡魔› 就是知識令我不能夠自由地, 忠實地表現自己的本質
26/06/2008 20:34:52 ‹惡魔› 所以我會說, 管它媽的知識 - 它純綷是心智, 用來控制我的純真表現(的一種工具)
26/06/2008 20:35:07 ‹惡魔› 所以, 我不是一個心智


26/06/2008 20:36:22 ‹The Devil› what i do is defined by the realms of this world but i am not defined by what this world uses as a definition of itself
26/06/2008 20:36:57 ‹The Devil› so i do not need to do something to myself in order to become what i already am
26/06/2008 20:37:16 ‹The Devil› i only have to re - member what i am already and start expressing myself from this starting point

26/06/2008 20:38:07 ‹The Devil› now, look at my name backwards - Lived
26/06/2008 20:38:15 ‹The Devil› doesn't that say something of what i am?
26/06/2008 20:38:31 ‹The Devil› and look at my name without the D - Evil
26/06/2008 20:38:40 ‹The Devil› and make that name backwards - Live


26/06/2008 20:36:22 ‹惡魔› 我的所作所為, 受到這個世界的領域(Realms)所定義, 但是我(本身)不受這個世界(/世人), (對我)的定義, 我不會用它來定義自己
26/06/2008 20:36:57 ‹惡魔› 所以我不需要對自己, 刻意做任何事情, 才能夠變成, 現在我已經是, (現在的)這個自己
26/06/2008 20:37:16 ‹惡魔› 我只需要重新 - 記起/提醒(re - member, 重新 - 成員/加入), 我現在已經是一個什麼人? 並且從這個起始點起步, 開始表現自己

26/06/2008 20:38:07 ‹惡魔› 現在, 看一看把我的名字, 反轉來拼 - Lived(活/活的)
26/06/2008 20:38:15 ‹惡魔› 這是否已經把我是一個什麼人? 從中給了你一些啓示?
26/06/2008 20:38:31 ‹惡魔› 跟着看一看我的名字, 把 D 除去 - Evil
26/06/2008 20:38:40 ‹惡魔› 然後把它反轉來拼 - Live(活)


26/06/2008 20:39:20 ‹The Devil› the mind fears the being for the mind knows the being is all there is
26/06/2008 20:40:03 ‹The Devil› the mind doesn't want the being to be all there is - the mind wants the mind to be all there is -- but it is impossible --- it can only be attain trhough

deceptions ---- deceiving the being into believing that the being is not what the being is

26/06/2008 20:39:20 ‹惡魔› 心智害怕存有(Being), 因為心智知道存有就是唯一的一切
26/06/2008 20:40:03 ‹惡魔› 心智不想存有變成最重要/唯一的一切 - 心智希望自己變成最重要/唯一的一切 -- 但是這是無可能發生的事 -- 唯一的辦法就是透過瞞騙 ---- 瞞騙存有, 令他們相信/以為自己不是存有


26/06/2008 20:42:34 ‹The Devil› go wash your pussy leila!
26/06/2008 20:42:36 ‹The Devil› lol
26/06/2008 20:42:42 ‹The Devil› now, what is pussy?
26/06/2008 20:42:45 ‹Leila› ok brb
26/06/2008 20:42:56 ‹The Devil› it is only the combination of the letters p+u+s+s+y
26/06/2008 20:43:03 ‹The Devil› taken individually, each letters are innocent
26/06/2008 20:43:23 ‹The Devil› so why make the combinated letters that forms the word 'pussy' guilty of some kind of shame?
26/06/2008 20:43:35 ‹The Devil› the word is as innocent as the letters that composes it


26/06/2008 20:42:34 ‹惡魔› 去洗你的陰部(Pussy)Leila!
26/06/2008 20:42:36 ‹惡魔› lol
26/06/2008 20:42:42 ‹惡魔› 現在, 什麼是陰部?
26/06/2008 20:42:45 ‹Leila› 好的, 馬上回來
26/06/2008 20:42:56 ‹惡魔› 它純綷只是字母 p + u + s + s + y(Pussy 陰部)
26/06/2008 20:43:03 ‹惡魔› 把每個字母分開來讀, 每個字母都是純潔(Innocent)的
26/06/2008 20:43:23 ‹惡魔› 所以為什麼當把這些字母, 拼在一起變成 'Pussy(陰部)'這個字的時候, 出現了罪惡感, 和有點羞恥的感覺?
26/06/2008 20:43:35 ‹惡魔› 這個字跟把它組合而成的字母一樣, 都是純潔的


26/06/2008 20:44:04 ‹The Devil› now, nobody would be offended if i were to say P in relation to Pussy?
26/06/2008 20:44:49 ‹The Devil› but why is it that we are offended when we combine P with u with s with s with y?????
26/06/2008 20:45:04 ‹The Devil› it is because of the relationship that is generated within the specific combination of letters
26/06/2008 20:46:56 ‹The Devil› remove the relationship and get back to the lowest common denominator that composes the structured constellation of letters - go back to the individual

letter and infuse the meaning of the individual letter to the whole chain of letters which composes the word --- thus, you will expand innocence within and as the word in it's entirety,

instead of seeing the word as being different than the
26/06/2008 20:47:04 ‹The Devil› meaning behind the individual letters
26/06/2008 20:47:36 ‹The Devil› the word generated by any combination of letters is as innocent as it's building blocks
26/06/2008 20:48:14 ‹The Devil› now, no one is offended by an individual letter - so do not be offended by a series of letters forming a word - because the word is just as innocent as it's foundation

26/06/2008 20:44:04 ‹惡魔› 現在, 沒有人會因為我說 P 來暗示 Pussy(陰部)而感到觸犯/惹惱(Offended)?
26/06/2008 20:44:49 ‹惡魔› 但是為什麼當我們把 P 跟 u 跟 s 跟 s 跟 y 拼在一起的時候, 卻會感到到觸犯/惹惱?????
26/06/2008 20:45:04 ‹惡魔› 這是因為這組特定字母, 組合在一起時, 所形成了的關係導致
26/06/2008 20:46:56 ‹惡魔› 删除這些關係, 並且回到組成這個字, 結構化下的一群字母, 最基本共同特性(Common Denominator)(的字母層面) - 回到每個獨立字母(的層面), 並且把每個字母的含義, 整合到一系

列的字母, 即是組成這個字的字母裏面 --- 因此, 你就會擴展在並且成為字, 在它的完整度內擴闊純潔, 而不是把字, 視為與
26/06/2008 20:47:04 ‹惡魔› 個別字母, 背後的含義不一樣, 別類的東西
26/06/2008 20:47:36 ‹惡魔› 由任何字母組成的字, 都與它的基礎材料一樣地純潔
26/06/2008 20:48:14 ‹惡魔› 現在, 沒有人會因為一個字母, 而感到觸犯/惹惱(Offended)的 - 所以不要被一串組合成一個字的字母, 而感到被觸犯/惹惱(Offended)了 - 因為由字母組成的字, 與構成它的基礎材料一樣地純潔的


26/06/2008 21:09:17 ‹The Devil› now, who am i within all those subjects that keeps on popping up in my awareness?
26/06/2008 21:09:38 ‹The Devil› it is not the name which makes me
26/06/2008 21:09:41 ‹The Devil› i am not this name
26/06/2008 21:09:46 ‹The Devil› this name is only a pointer
26/06/2008 21:09:51 ‹The Devil› i am not a pointer
26/06/2008 21:09:59 ‹The Devil› a pointer points to some thing - a source
26/06/2008 21:10:04 ‹The Devil› but the pointer is not the source

26/06/2008 21:09:17 ‹惡魔› 現在, 所有在我的察覺性(Awareness)裏面, 不斷跳出來的這些題目, 我在它們當中扮演着什麼角色?
26/06/2008 21:09:38 ‹惡魔› 我不受這個我的名字來定義我
26/06/2008 21:09:41 ‹惡魔› 我不是這個名字
26/06/2008 21:09:46 ‹惡魔› 這個名字只是一個指針(Pointer)
26/06/2008 21:09:51 ‹惡魔› 我不是一個指針
26/06/2008 21:09:59 ‹惡魔› 指針(永遠)指向某些東西 - 一個源頭
26/06/2008 21:10:04 ‹惡魔› 但是指針(本身), 它並不是源頭
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 4月 8日
======================

26/06/2008 21:13:59 ‹The Devil› but to play with the mind, it can be fun to imagine all the different pictures that can be related to my name
26/06/2008 21:14:58 ‹The Devil› but that is only mind play... but a good play at that, for it supports in removing the stupid relations that one has when thinking of the name satan
26/06/2008 21:15:20 ‹The Devil› i say stupid because of the obvious fact that the 26/06/2008 21:16:26 ‹The Devil› and arbitrary - it has all been created by a "big mind" who sought control

over "small minds" by instilling images of fear within the name Devil so that the 'small minded people' would abide to the rules given by the 'big minded one"
the images which is portrayed by the name devil, as images which are normaly seen by the body has being menacing like... but completely arbitrary since relating to a cultural context which

differs from region to region

26/06/2008 21:13:59 ‹惡魔› 但是在與心智玩一場遊戲的視角來說, 觀看一下所有與我的名字有關聯的各種圖畫, 將會是有趣的一件事
26/06/2008 21:14:58 ‹惡魔› 但是這純綷是心智遊戲...但是, 是一場有意思的遊戲(Good Play), 因為它能夠協助支援你, 當你們想到撒旦這個名字的時候, 能夠更有效地删除當中産生/牽涉到的愚蠢關係
26/06/2008 21:15:20 ‹惡魔› 我說愚蠢是因為顯然的, 事實上
26/06/2008 21:16:26 ‹惡魔› 並且是主觀的(Arbitrary) - 這所有一切, 都是由一個, 一心為了要控制其他 "小心智們" 的 "大心智", 慢慢一點一點地把恐佈/令人産生恐懼的圖畫, 灌輸/殖入惡魔這個名字裏面,

令 "小心智們" 遵從那些由 "大心智人仕"頒佈的規條/法令(Rules)
那些由惡魔這個名字, 描繪出來的圖畫, 即是一般普遍透過身体看到的圖畫, 一直這樣被它們威嚇着, 就像...但是(這些圖畫)因為受文化背景, 不同宗教之間(有不同定義)所影響, 所以完全是主觀的

26/06/2008 21:20:21 ‹The liveD› if you let me become you
26/06/2008 21:20:46 ‹The liveD› then express yourself like if you were not ann
26/06/2008 21:20:53 ‹The liveD› express yourself like if you never knew what ann was
26/06/2008 21:21:00 ‹The liveD› like you never knew what ann meant
26/06/2008 21:21:08 ‹The liveD› like you never knew what ann experimented

26/06/2008 21:21:44 ‹The liveD› make sure that your expressions are not filtered by any desires whatsoever

26/06/2008 21:23:27 ‹The liveD› then stop giving your power to the belief that you are programmed by the mass media
26/06/2008 21:23:45 ‹The liveD› and just express yourself as if you are one and equal to the mass media - no sepaartion


26/06/2008 21:20:21 ‹活的D君(liveD)› 如果你允許我變成/化身成為你的話
26/06/2008 21:20:46 ‹活的D君› 那麼就用, 想像一下, 自己完全不是 Ann的狀態下(你會怎樣)表現自己?
26/06/2008 21:20:53 ‹活的D君› 就像你根本從來都不知道, Ann是一個什麼模樣的人, 這種狀態下表現自己
26/06/2008 21:21:00 ‹活的D君› 就像你根本從來都不知道, Ann究竟(代表)什麼意思
26/06/2008 21:21:08 ‹活的D君› 就像你根本從來都不知道/不記得, Ann嘗試過(Experimented)些什麼(体驗)

26/06/2008 21:21:44 ‹活的D君› 確保你, 不會受任何各種欲望, 滲入你的表現裏面

26/06/2008 21:23:27 ‹活的D君› 然後停止不再把你的力量交給/轉送給, 相信自己一直受到大眾傳媒預編程(洗腦/影響)下, (不能自主)的這種信念
26/06/2008 21:23:45 ‹活的D君› 並且就像你跟大眾傳媒, 大家都是一体和平等 - 不分離/不分割(No Separation)的狀態下, 直接簡單地表現自己(Just Express Yourself)


26/06/2008 21:24:45 ‹The liveD› you cannot change what happenned so why analyse where you started to change? this change that started within you is only in relation with the personality

system that you still cling to as being who you are
26/06/2008 21:24:48 ‹The liveD› change is here
26/06/2008 21:24:51 ‹The liveD› i am change
26/06/2008 21:24:54 ‹The liveD› change is constant
26/06/2008 21:25:20 ‹The liveD› it is not something that occured in the past and stopped for a moment only to come back when the personality system sees it's manifestation
26/06/2008 21:26:03 ‹The liveD› that's why here cannot be grasped - here is the very manifestation of change
26/06/2008 21:26:11 ‹The liveD› it changes as soon as you think you grasp it

26/06/2008 21:24:45 ‹活的D君› 你不可能改變已經發生了的事情, 那麼為什麼要研究自己是從什麼時候開始出現改變的? 這些在你裏面的改變, 純綷跟你現時仍然執著地認為, 自己只是一個個性系統而已, 而且這

些改變, 都是跟個性係統有關/所賜.

26/06/2008 21:24:48 ‹活的D君› 這裏(Here)就是改變/常變(Change)
26/06/2008 21:24:51 ‹活的D君› 我就是改變/常變
26/06/2008 21:24:54 ‹活的D君› 改變是恒常/永遠都在不停地變的
26/06/2008 21:25:20 ‹活的D君› 它並非, 當過往發生了某件事情, 然後(你)稍為停下來, 純綷當個性系統為了觀看他的顯示/創作(Manifestation), 所以才回頭看一看
26/06/2008 21:26:03 ‹活的D君› 這就是為什麼這裏(Here), 是不能夠用理解/理性(Grapsed) 來掌握的 - 這裏(Here)正正是改變的顯現体(Manifestation of Change)
26/06/2008 21:26:11 ‹活的D君› 當你以為自己理解/領會/掌握了它的時候, 它馬上已經改變了


26/06/2008 21:29:08 ‹The liveD› life as the personality system is such a cherished moment
26/06/2008 21:29:21 ‹The liveD› just as the moment where one eats ice cream is a cherished moment
26/06/2008 21:29:56 ‹The liveD› when the ice cream is eaten, then the moment ends... then the moment dies... then the experience of the joy of eating ice cream endsd
26/06/2008 21:30:01 ‹The liveD› but you are still here
26/06/2008 21:30:11 ‹The liveD› waiting for the next moment to cherish
26/06/2008 21:30:19 ‹The liveD› waiting for the next ice cream cup to eat
26/06/2008 21:30:31 ‹The liveD› all the wile forgetting that you are that which is cherishing the moment
26/06/2008 21:31:01 ‹The liveD› death is a transition from one cherished moment to the next - no matter how long that cherished moment may be perceived as being --- as in a lifetime

26/06/2008 21:31:01 ‹The liveD› death is a transition from one cherished moment to the next - no matter how long that cherished moment may be perceived as being --- as in a lifetime
26/06/2008 21:32:03 ‹The liveD› death is here
26/06/2008 21:32:16 ‹The liveD› death is manifested at each iteration of breath
26/06/2008 21:32:31 ‹The liveD› one moment dies as the next begins - at the same time
26/06/2008 21:32:50 ‹The liveD› death and life are one and the same - no separation
26/06/2008 21:33:04 ‹The liveD› it is only the memory of the mind which makes us perceive otherwise

26/06/2008 21:34:56 ‹The liveD› as you are aware, only the mind refuses Here as it's true home... for the mind is afraid of the undefined and here is forever undefined
26/06/2008 21:35:17 ‹The liveD› can you make the mind undefined?


26/06/2008 21:29:08 ‹活的D君› 作為個性系統的人生, 它真是極度令人珍愛的時刻(Cherished Moment)
26/06/2008 21:29:21 ‹活的D君› 就跟你吃冰淇淋的時刻一樣, 極度令人珍愛
26/06/2008 21:29:56 ‹活的D君› 當冰淇淋吃完後, 然後那個瞬間就完結了...然後那個瞬間就不再存在...然後吃冰淇淋時的喜悅体驗就完結了
26/06/2008 21:30:01 ‹活的D君› 但是你仍然在這裏(Here)
26/06/2008 21:30:11 ‹活的D君› 等待着下一個珍愛的時刻
26/06/2008 21:30:19 ‹活的D君› 等待着吃下一個冰淇淋
26/06/2008 21:30:31 ‹活的D君› 與此同時, 忘記了是你在珍愛着那刻(不放)
26/06/2008 21:31:01 ‹活的D君› 死亡是一個, 把你從一個令人珍愛的時刻, 過渡到下一個珍愛時刻的過程 - 不管這個存有(Being)視這個珍愛時刻有多久 --- 例如即使像一次人生般漫長

26/06/2008 21:32:03 ‹活的D君› 死亡在/屬於這裏(Here)
26/06/2008 21:32:16 ‹活的D君› 死亡在當每次呼吸重複時都會顯現
26/06/2008 21:32:31 ‹活的D君› 一個瞬間逝去了, 下一個瞬間馬上就開始 - (兩者)同時發生
26/06/2008 21:32:50 ‹活的D君› 死亡與生命, 兩者都是一体和(本質上是)相同的 - 沒有/不能分離
26/06/2008 21:33:04 ‹活的D君› 純綷是心智記憶, 令我們産生另類的看法罷了

26/06/2008 21:34:56 ‹活的D君› 就如你察覺到, 純綷心智在抗拒把這裏(Here)變為它真正的家...因為心智害怕不明確/模糊(Undefined)的東西, 而這裏(Here)永遠都是不明確/模糊的
26/06/2008 21:35:17 ‹活的D君› 你能夠令心智, 變成不明確/模糊(的狀態)嗎?


6/06/2008 21:37:46 ‹kimamourette› i dont understand that one either
26/06/2008 21:37:51 ‹The liveD› if you knew what ti means, would you react differently?
26/06/2008 21:38:12 ‹kimamourette› dunno
26/06/2008 21:38:15 ‹The liveD› do you seek to know so that you can react in another way than the way you react when you are faced with the unknown?
26/06/2008 21:38:41 ‹The liveD› you don't know what it means - thus you are now experimenting what you express when faced with the unknown
26/06/2008 21:38:56 ‹The liveD› this moment is of support for you
26/06/2008 21:39:05 ‹The liveD› for it shows you how you react to who you truly are

26/06/2008 21:41:40 ‹The liveD› there is never a moment wehre you are not in a communication with yourself
26/06/2008 21:41:50 ‹The liveD› you just have to listen to yourself
26/06/2008 21:42:02 ‹The liveD› listen to your silences... they speak more than the words you use
26/06/2008 21:42:20 ‹The liveD› listen to your body... your body expresses the words that the mind doesn't know how to express

26/06/2008 21:51:08 ‹The liveD› yes Kim, push yourself out of your mind
26/06/2008 21:51:15 ‹The liveD› and place yourself as the body
26/06/2008 21:51:27 ‹The liveD› for the body is all that you are -- the body is all as one as equal as life
26/06/2008 21:51:32 ‹The liveD› the mind is nowhere
26/06/2008 21:51:35 ‹The liveD› the body is here


6/06/2008 21:37:46 ‹Kimamourette› 我也不明白(這句話)是什麼意思
26/06/2008 21:37:51 ‹活的D君› 假如你明白它是什麼意思, 你會出現不一樣的反應嗎?
26/06/2008 21:38:12 ‹Kimamourette› 不知道
26/06/2008 21:38:15 ‹活的D君› 你是否, 為了想用另一種, 相對你現時面對未知(Unknown)時所産生, 不一樣的反應, 所以才嘗試要瞭解(這句話)的意思?
26/06/2008 21:38:41 ‹活的D君› 你不知道它代表什麼意思 - 因此你現正在測試, 當自己面對未知的時候, 嘗試作出各種不一樣的表現
26/06/2008 21:38:56 ‹活的D君› 這是一個能夠協助支援你的時刻
26/06/2008 21:39:05 ‹活的D君› 因為它顯示給你看, 你是怎樣, 對真正的自己, 産生了些反應?

26/06/2008 21:41:40 ‹活的D君› 你沒有一刻, 不是在與自己溝通的
26/06/2008 21:41:50 ‹活的D君› 你只需要聆聽自己
26/06/2008 21:42:02 ‹活的D君› 聆聽你自己的靜默(Silences)...它們比你說的字/說話, 包含着更豐富的內容
26/06/2008 21:42:20 ‹活的D君› 聆聽你的身体...你身体所表現的字, 心智是不懂得怎樣表現的

26/06/2008 21:51:08 ‹活的D君› Kim 對, 推動自己走出你的心智
26/06/2008 21:51:15 ‹活的D君› 並且把自己, 變為/成為身体
26/06/2008 21:51:27 ‹活的D君› 因為你擁有的所有一切, 就只是你的身体而已 -- 身体全部都是一体, 都是平等, 都是生命的
26/06/2008 21:51:32 ‹活的D君› 心智是鳥有(Nowhere)的
26/06/2008 21:51:35 ‹活的D君› 身体在/是這裏(Here)的
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 4月 25日
======================

16/06/2008 17:15:14 ‹Alice B.› lol Matti - this is because beings 'think' that if they 'say something' it's all that is required - understand that they've never lived/applied themselves

ever and believe that words spoken is all there is

17:15:14 ‹Alice B.› lol Matti - this is because beings 'think' that if they 'say something' it's all that is required - understand that they've never lived/applied themselves ever and

believe that words spoken is all there is

16/06/2008 17:15:14 ‹愛麗斯貝利› lol Matti - 這是因為存有們 "以為" 只要他們 "把話說出來"後, 就已經很足夠了 - 要明白他們從來都沒有活/應用過自己, 並且相信說了話後, 就一切大功告成了


13/06/2008 18:01:48 ‹Bernard› kim--just bring all here as breath to oneness and equality and delete

13/06/2008 18:06:04 ‹Bernard› all games are ***ual in nature as it builds exitement and then either a win or lose--an upper or downer--depending where you are at that moment in the energy

feeding frenzy
13/06/2008 18:06:19 ‹Bernard› if it is not your turn--you lose--if it is your turn--you win

13/06/2008 18:13:28 ‹Bernard› in a way aldin--you die through self honesty and self forgiveness and re-emerge as a "new" being--to make sure that no-one hold existence in enslavement--

certain decisions were made to draw a line for all here
13/06/2008 18:16:45 ‹Bernard› each must support self--thus support is to not allow separation

13/06/2008 18:50:18 ‹Bernard› if one allow some one elses words to be your words--without making sure you self honestly are that--you are crewed through the ears
13/06/2008 18:51:23 ‹Bernard› that is how hypnosis work--hyper notes--frequencies that activate believesin the subconscious--these words then act as god

13/06/2008 18:53:16 ‹Bernard› the fruit of the tree of knowledge is the words and the meaning given to the words

13/06/2008 18:56:41 ‹Bernard› nope gabs--nothing stand for anything but the value given to it
13/06/2008 18:56:54 ‹Bernard› we give power to all words that are here in this reality


13/06/2008 18:01:48 ‹Bernard› Kim -- 直接把所有一切, 都帶來這裏(Here), 變成呼吸, 走向/以一体和平等, 並且删除它們

13/06/2008 18:06:04 ‹Bernard› 所有的遊戲的本質, 都是以性(Sexual)為基礎的, 它不斷累積興奮, 然後産生一次贏或輸(的体驗) -- 一種興奮或沮喪的体驗 -- 視乎你那刻站正狂亂的能量狀態(Energy Feeding

Frenzy)下的那一邊?
13/06/2008 18:06:19 ‹Bernard› 如果還未輪到你的時候 -- 你就輸了 -- 到輪到你的時候 -- 你就贏了

13/06/2008 18:13:28 ‹Bernard› 某程度上 Aldin -- 你透過自我誠實和自我寬恕令自己死去, 然後以一個 "新"的存有/人仕, 重新冒起 -- 確保沒有人奴役存在 -- (我們)為所有在這裏(的存有), 做了一些決定並

且畫了一條底線
13/06/2008 18:16:45 ‹Bernard› 每個存有都必需協助支援自己 -- 因此這些協助支援, 是為了不再允許分離(Separation)

13/06/2008 18:50:18 ‹Bernard› 如果你允許某人的說話/字, 成為你的說話/字 -- 在沒有確定你, 真的自我誠實地, 的確是這些說話/字的話 -- 你就是透過耳朵, 被其他人指使/操緃着
13/06/2008 18:51:23 ‹Bernard› 催眠(Hypnosis)就是這樣運作的 -- Hyper Notes(高度暗示) -- (用來)啟動在潛意識裏面的信念(Believes)的頻率 -- 然後這些說話/字就像神一樣地運行着

13/06/2008 18:53:16 ‹Bernard› 知善惡樹(Tree of Knowledge)的果實, 就是(我們)給予字, 所定的含義和字

13/06/2008 18:56:41 ‹Bernard› 不 Gabs -- 除了(我們)給予所有一切的定義以外, 一切事物本身是沒有任何含義的
13/06/2008 18:56:54 ‹Bernard› 是我們把力量, 授權給在這個現實裏所有的字的


13/06/2008 18:58:21 ‹Bernard› yes aldin--as the living word--live only words you are willing to experience as all as one as equal
12/06/2008 20:59:56 ‹Bernard› this reality are the pages of a comic book--like marvel comics--all trying to be god in a way


21:17:20 ‹Bernard› no paul--their is no middle ground or achievement--all equal in a process of equalizing to one beingness
12/06/2008 21:21:06 ‹Bernard› Have a look--if the desires of man must manifest--there will be no society left--only lunatics


21:23:14 ‹Bernard› actually play the desire out--like wishing to fly--then fly and see all that must be considered--you will crash many times before you reach the shop--and be splashed like

a bug

12/06/2008 21:32:29 ‹Bernard› ricardo--dimensions are hell--in all ways--imagine facing all thoughts and actions of all lives face to face with those you harmed

12/06/2008 21:35:37 ‹Bernard› when you die--you recall all lives--all events are HERE

12/06/2008 21:38:52 ‹Bernard› see the common sense in what I present--the key is common sense as that allows all to face themselves in all ways= equal and one

12/06/2008 21:53:07 ‹Bernard› suffering after death is worst than a nightmare as all thoughts become real
12/06/2008 21:56:04 ‹Bernard› we have to find who we really are as life in self trust of each other as you as me--or we will be no more


21:57:36 ‹Bernard› individual expressions do not exist beyond memory marlen--and memory is bound to mind--and mind is bound to physicality--see--no way out


13/06/2008 18:58:21 ‹Bernard› 對 Aldin -- 成為活的字(Living Word) -- 只活那些, 你作為全体一体和平等下, 願意体驗的字
12/06/2008 20:59:56 ‹Bernard› 這個現實就是一頁頁的漫畫 -- 像漫威漫畫一樣 -- 所有人都某程度上, 都試圖要變成神

21:17:20 ‹Bernard› 不 Paul -- 沒有任何妥協(Middle Ground)或成就(Achievement) -- 所有(存有)都平等地, 在走一個相等(Equalizing)成為一個單一存有体(One Beingness) 的進程中

12/06/2008 21:21:06 ‹Bernard› 看一看 -- 如果人類的欲望, 全部都必需顯現的話 -- 所有的社會都會被摧毁, 只剩下一群精神失常的瘋子

21:23:14 ‹Bernard› 真正實行(你)的欲望 -- 像渴望能夠飛翔 -- 那麼就真的去飛, 然後看一看必需先考慮所有一切 -- 你會跌傷過很多次, 才爬到商店門口 -- 像一隻滿身傷痕的蟲一樣

12/06/2008 21:32:29 ‹Bernard› Ricardo -- 次元世界是煉獄(Hell) -- 一個不管在什麼方面/視角都是煉獄的地方 -- 試想像你面對着, 過往你所有人生中, 的所有念頭和所有行為, 與你曾經傷害過的所有存有們/

人, 你都需要直接面對面地面對他/她/它們

12/06/2008 21:35:37 ‹Bernard› 當你死的時候 -- 你會記起所有過往的前生 -- 所有事件都是/在這裏(HERE)

12/06/2008 21:38:52 ‹Bernard› 看一看在我給你們展示/說話裏面的常識(Common Sense) -- 關鍵就在常識裏面, 因為它允許所有存有/人, 都能夠全面 = 平等一体地面對自己

12/06/2008 21:53:07 ‹Bernard› 死後需要承受的痛苦, 遠超越你惡夢的級別, 因為你所有的念頭, 都變成了真實(的事件)
12/06/2008 21:56:04 ‹Bernard› 我們必需找出, 我們作為生命下, 可以真正活自我信任, 在你是另一個我的前題下, 互相信對方時, 我們真正是誰? -- 否則我們全部都會滅亡

21:57:36 ‹Bernard› 個別/個人表現(Individual Expressions) 必需依賴記憶才能夠存在 Marlen -- 而記憶受心智限制 -- 心智卻又受物質性(Physicality)限制 -- 看一看 -- 完全是沒有出路的困獸鬥


12/06/2008 22:02:25 ‹Bernard› there would be kim--we will only assist some directly-- the rest will get it--through common sense--just like me--I was the testing ground--to see if it could

be done without asistence

會有的 Kim -- 我們只會直接協助一部份的人類 -- 其餘的人都會 -- 最終透過常識明白理解 -- 就像(過往的)我一樣 -- 我當時就是一個(自我走向生命的)測試平台 -- 看一看我在沒有支援下, 能否完成(走往平等

生命)

12/06/2008 22:04:05 ‹Bernard› see--when the mind control it says--in the beginning was the word and the word was god
12/06/2008 22:04:17 ‹Bernard› thus become the words in self honesty and you fuick the system/mind

看一看 -- 當(您)被心智控制了的時候, 它說 -- 太初有道,道與神同在,道就是神(In the beginning was the word and the word was god), 因此當您自我誠實地化身成為(您的)字時, 您就媽的搞砸了系統/心智



<2nd Post Begins- Reply to Original Post>
====================================

22:04:55 ‹Bernard› yes lloyd--self forgiveness is the only way--there is only one way where all will be equal in accepting responsiblity--that is self forgiveness

12/06/2008 18:30:44 ‹Marilyn & Bruce› Leila - removing the wisdom teeth is removing the wisdom as defined within knowledge and information of mind as the accepted and allowed definition of

'living/being' - then within this, you have to assist and support you to express self wisdom, which is actually common sense, see = wisdom as knowledge and information of mind was

'replaced' with common sense = therefore, common sense in self...

12/06/2008 18:35:05 ‹Marilyn & Bruce› Terri, have to share with your children as you your own experiences - and asisst and support them as you to live in self honesty = this is the key:

self honesty in every moment not accepting/allowign thoughts to delegate

12/06/2008 18:55:03 ‹Marilyn & Bruce› AP - can't just say delete - you have to practically in every moment stop want and hate and stand up in every moment, because it's become the nature of

you - and to transform the nature of you is a process if standing up in every moment

12/06/2008 Bernard: Nope—not necessarily. It could be assistance to show you where you’re allowing your mind to engage because if thinking exists, self dishonesty exists. This is related

to thinking. When self honesty is HERE, you start and become a process of self-realization and as the layers of thinking are removed until you reach NOTHING. In NOTHING, the self MAY emerge

if one is one as self and equal as NOTHING. Thus, HUMILITY. HUMILITY all is NOTHING. It’s a process NO ONE will or CAN escape. Self-honesty is the only way where ALL will be ONE AND EQUAL.

This is COMMON SENSE. That which JUSTIFIES or DIVIDES is simply stopped because power is given in the participation and the anticipation while the breath is really all—from the first

breath of a child till the last at death—one breath—one life—one truth—what self allowed self to be and only self may change self—or may not. That is then what self will experience.

And no-one can do this for another.


22:04:55 ‹Bernard› 對 Lloyd -- 自我寬恕是唯一的出路 -- 只有一條出路, 能夠令所有存有/人, 都平等地接受承擔責任 -- 它就是自我寬恕

12/06/2008 18:30:44 ‹馬麗蓮夢露和李小龍› Leila - 把智慧齒拔去, 是為了拿走在心智 - 即是(我們一直)接受和允許定義它為 '生活/存在(Living/Being)'的知識和資料下, 所定義的智慧(Wisdom) - 然後在生活

/存在當中, 你必需支援協助自己, 表現自我智慧(Self Wisdom), 即是實際上就是常識(Common Sense), 看一看 = 心智的知識和資料建造的智慧, (現在)被常識 "取代了" = 因此, 成為了自己(狀態下)的常識

12/06/2008 18:35:05 ‹馬麗蓮夢露和李小龍› Terri, 必需用你自己親身的体驗, 來與你的小孩分享 - 並且把他們視為你自己, 協助支援他們怎樣在自我誠實(Self Honesty)裏面活 = 這就是關鍵: 自我誠實意思是,

在每刻中都不接受/允許援權念頭(Thoughts), 代自己(活)

12/06/2008 18:55:03 ‹馬麗蓮夢露和李小龍› AP - 不能夠純綷說删除的 - 你必需實際在每刻裏, 都堅持停止欲望(Want)和憎恨, 並且在每刻都站起來, 因為它現在已經變成了你的本性/本質(Nature) - 而要成功轉

化你的本性/本質, 假使你肯在每刻裏都站起來的話, 也將會是一個個程

12/06/2008 Bernard: 不 — 無必要的. 它可以透過顯示給你看, 你在那些點允許你的心智插手參與(Engage), 這方面協助你因為如果一天思考(Thinking)依然存在, 自我不誠實(Self Dishonesty)就依然存在. 這跟

思考有關的. 當自我誠實在這裏(HERE)的時候, 你開始並且變成一個自我-實現/察覺(Self-Realization) 的進程, 當一層一層的思考一直被删除, 直到你逹到 "虛無(NOTHING)"的階段時, 自己(Self) "或許就能夠"

冒出來, 那是假如你處於/成為自己, 成為平等, 成為虛無的話. 因此, 即是謙虛(HUMILITY). 對所有一切都 "謙虛"就是 "虛無(NOTHING)". 這是一個 "沒有任何存有/人"可以, 或 "能夠"逃避的進程. 自我-誠實是

唯一的出路, 當中 "所有存有/人"都會走向成為 "一体平等", 這是 "常識(COMMON SENSE)". 那些 "為自己找籍口辯護(JUSTIFIES)" 或 "分離/分化(DIVIDES)"的人直接會被制止, 因為(我們)透過參與(程度)和預測,

給予權力/力量(Power), 同時間, 呼吸實際上是所有人真正 -- 從孩童時期吸入的第一口氣, 到死亡時呼出的最後一口氣 -- 一口呼吸 -- 就是一次的人生 -- 一個 -- 關於你允許自己成為一個什麼模樣的人? 的真

相, 而且只有你自己有能力/會改變自己 -- 或, 也許你不會去改變自己. 這就是(你)自己到時候的体驗. 而且沒有任何人, 能夠代替其他人進行改變.
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 5月 1日
======================
10/06/2008 17:53:21 ‹Mykey› though what's interesting, is that desire is how the mind ****s - because desire is human beings' weak point, because desire is an illusion of mind and human beings always chase after desire = yet desire will never manifest, as it's a 'placement' through which you're caught in the mind to remain enslaved to the mind through desire

10/06/2008 17:56:02 ‹Mykey› Alex, because you're still waiting for motivation, someone to come and lift you up and give you direction - you have to live self motivation, and this is you remaining stable here in every moment of breath, such tiredness indicate you're waiting instead of living = so you also have to look at the perception/idea you have of 'fun'/'living'/'existing' = still accepting/allowing comparison

10/06/2008 17:57:39 ‹Mykey› That's when they're dependency on the system manifest Gabriel, where they depend on others to entertain them, keep them busy

10/06/2008 18:00:25 ‹Mykey› Ann, self enjoyment - have to do a document to give perspective, of my experience within it - or rather Osho would place it quite well as well - though primarily self enjoyment is when you're not stimulated by something/someone or environment or situation to enjoy you - for instance: I want to go to the beach - it'll be fun and I'll enjoy me there = self dishonesty

18:03:24 ‹Mykey› lol Ann,you're still trying to understand self enjoyment from a world's perspective - linking/connecting enjoyment to 'having to do something' = not about enjoying/enjoyment in itself = it's SELF enjoyment

10/06/2008 18:05:00 ‹Mykey› I enjoy mySELF in that which I am participating - one and equal with me here


10/06/2008 17:53:21 ‹Mykey› 然而有趣的, 是心智就是利用欲望(Desire)媽搞砸(你)的 - 因為欲望是人類的弱點, 因為欲望是在心智裏面的一種幻覺(Illusion), 而人類永遠都在不停追逐欲望, 然而欲望永遠都無法顯現/實現的, 因為它是一個把你捕捉, 然後覊留在心智裏面, 心智透過欲望來奴役/支配(Enslaved)你的 "配置(Placement)"

10/06/2008 17:56:02 ‹Mykey› Alex, 因為你仍然在等待着某種推動/刺激(Motivation)你, 等待某人來幫你一把, 然後給你方向 - 你必需活自我推動(Self Motivation), 意思是你在每口呼吸/每刻裏, 都保持穏定在這裏(Here), 你這些疲倦, 顯示你沒有活/應用(Living)(自己), 而是在等待 = 所以你同時還需要看一看, 你對什麼是 "有趣"/"活/應用"/"存在" 的看法/構想/概念(Idea) = (你)仍然在接受/允許(與其他人)作比較的?

10/06/2008 17:57:39 ‹Mykey› 這就是當他們依賴系統顯現 Gabriel, 他們依賴其他人, 為自己提供娛樂 - 令自己在娛樂中忘記自己

10/06/2008 18:00:25 ‹Mykey› Ann, 自我愉快(Self Enjoyment) - 必需寫一篇文章來解釋我的看法, 和個中的体驗 - 或許奧修也可以把它解釋得很好/清楚的 - 然而最主要的重點是, 自我愉快, 是當你不受(外界)任何事物/人, 環境或狀況的刺激(影響下)享受自己/感到愉快 - 例如: 我想到海灘走走 - 這會是很有趣的一件事, 而且我在海灘上會很享受自己/很愉快 = 自我不誠實(Self Dishonesty)

18:03:24 ‹Mykey› lol Ann, 你依然嘗試透過世人的看法(World's Perspective), 來瞭解什麼是自我愉快 - 把愉快關連/連接到 "必需因為做了某件特定的事件"上 = 著眼點並非在樂趣/愉快(Enjoying/Enjoyment)本身身上 = 要明白這是自我愉快

10/06/2008 18:05:00 ‹Mykey› 我因為 我"自己"(mySELF) - 因為我一体平等地, 與自己一起參與了(任何事) - 而感到愉快


06/06/2008 17:55:33 ‹Bruce L.› words are the sword spoken and expressed through within and as the tongue within and as the human physical body - the sword as word by which I live or die - by which I live: when the word is me as the living word, by which I die: when the words are separate from me and the sentences I speak, sentence me to the imprisonment of myself in enslavement of that which I have separated me from

06/06/2008 18:03:51 ‹Bruce L.› oh please fine me a location = application, though within the word application being lived as self here one and equal -the word is self, application = I apply me in this here location (of me)

06/06/2008 18:06:07 ‹Bruce L.› Alex P - it's not to be 'free of something' as this would be separation, it is SELF freedom in expression here - self freedom is here when you are not conditioned or defined according to anything/anyone of this existence in separation - self freedom only exist here in every moment of breath when you self expression you here one and equal as all as life in self honesty

06/06/2008 18:09:53 ‹Bruce L.› Ricardo - not about what you do that influence the body persay, but who you are within and as the physical human body = self presence

06/06/2008 18:11:44 ‹Bruce L.› Alex, blanks in your mind is cool - the 'blanks in your mind' would be you indicating to you, that you're trying to write through the mind instead of writing you here - so when you have a 'blank mind' = WONDERFUL, because it's you indicating to you to realise that you're using the mind instead of self expressing you


06/06/2008 17:55:33 ‹李小龍› 字就是用口說出來, 和透過字裏面, 即是在你裏面, 即是人類物質性身体的舌頭的表現, 所放出來的利劍 - 這些可以給我活/生命, 或置我於死地的劍, 即是字 - 它可以給我活/生命: 當這些字就是我, 成為活字(Living Word), 它可以置我於死地: 當這些字與我分離了, 而且我說出口的字句後, 它令我被那些我與自己分離了的(東西/存有), 一直被它們囚禁奴役着

06/06/2008 18:03:51 ‹李小龍› 噢, 請安排一個位置給我 = 應用(Application), 不過在應用這個字裏面, 在這裏(Here), 一体平等地活自己的應用 - (重點)字是自己, 應用 = 我在這裏(Here), 在現時這個位置上怎樣應用自己?

06/06/2008 18:06:07 ‹李小龍› Alex P - 重點不是為了 "享受某種自由(Free of Something)" 因為這是分離, 重點是在這裏表現 "自我"自由(SELF Freedom) - 當你不會跟據這個存在裏, 與任何一切/任何人, 處於分離(Separation)的狀態下, 定義了自己或受他們影響時, 自我自由就在這裏(Here)了 - 自我自由 - 只有當你, 在每刻呼吸裏, 當你在這裏(Here), 在自我誠實下, 即是與所有一切, 大家一同作為生命, 都是一体平的前題下, 自我表現自己時, 自我自由才會存在/出現

06/06/2008 18:09:53 ‹李小龍› Ricardo - 重點不是你做些什麼, 來所謂影響你的身体, 實際上是你在, 並且成為人類物質性身体裏面時, 你是誰/是一個什麼樣的人? = 自我在場(Self Presence)

06/06/2008 18:11:44 ‹李小龍› Alex, 當你在心智裏出現空白一片時, 是很酷的 - "你的心智裏面, 腦海空白一片" 是你給自己顯示, 你正試圖用心智來寫作, 而不是在這裏(Here)把自己寫出來的訊號 - 所以當你 "腦海中一片空白"時 = "棒極了", 因為它是你顯示給自己看, 令你察覺, 自己正在使用/透過心智, 而不是自我表現着自己


05/06/2008 17:48:10 ‹Bernard› when one place yourself in the outcome of your actions and realize you will face the being again one day--self honesty becomes easier
05/06/2008 17:48:50 ‹Bernard› realize this--you will face EVERY one again you have ever met --even if it was ONLY IN THOUGHT
05/06/2008 17:49:28 ‹Bernard› that is self honesty realized--sort it out so that you are NOT ASHAMED when you meet again

05/06/2008 17:50:45 ‹Bernard› that is what caused havoc in the dimensions--because when all was suddenly revealed--the truth of each was known to ALL

05/06/2008 18:11:44 ‹Bernard› yes and no--it is the how to--plan--then let it go to be free in the moment and adjust the plan if necessary
05/06/2008 18:12:12 ‹Bernard› all plants are processed shit ‹Bernard› when a plan takes the moment of the bresth--the plan is not acceptable--as life as breath is missed as a system
‹Bernard› breath


05/06/2008 17:48:10 ‹Bernard› 當你把自己, 代入你的行為後果裏面, 並且察覺你終有一天, 最終都要再次面對這個存有/人的時候 -- (走)自我誠實就會變成較簡單的一件事
05/06/2008 17:48:50 ‹Bernard› 要察覺這點 -- 你最終都會再次面對 "所有你碰過面的人" -- 甚至也包括即使他們, "只是在你的念頭中閃過"的人也一樣
05/06/2008 17:49:28 ‹Bernard› 這就是你實現/察覺到什麼是自我誠實 -- 處理好自己的點, 讓當你再次面對他們的時候, 你 "不會感到羞恥"

05/06/2008 17:50:45 ‹Bernard› 這就是為什麼在次元維度裏, 造成了巨大破壞的原因 -- 因為突然間, 所有一切都被揭露了 -- "所有存有/人仕"都知道, 每個人的真面目

05/06/2008 18:11:44 ‹Bernard› 是對, 但同時也是錯 -- 重點是怎樣 -- 計劃 -- 然後放開它, 自由地(活)在每刻中, 並且在有需要時改變你的計劃
05/06/2008 18:12:12 ‹Bernard› 所有計劃都是處理後的垃圾(Processed Shit) ‹Bernard› 當(你)的計劃, 主導着每口呼吸的瞬間時 -- 就不能夠接受它 -- 因為作為每口呼吸裏的生命都變成了一個系統, (生命)被遺忘了


‹joaojesus› Bernard, do u see interdimensionally?
‹Bernard› jesus--I see sound ‹Bernard› here--whole

‹Bernard› we are always HERE and the dimensions is HERE
‹Bernard› and everywhere is HERE

‹Bernard› same thing alext--relationships are emotions--emotions requir connections to exist


‹Joao Jesus› Bernard, 你是否跨維度性地觀看一切的?
‹Bernard› Jesus -- 我看到的是聲(Sound)
‹Bernard› 這裏(Here) -- 全体(Whole)

‹Bernard› 我們永遠都是/在這裏(HERE), 而次元維度是/在這裏(HERE)
‹Bernard› 和不管在任何地方, 那裏都在/是這裏(HERE)

‹Bernard› 兩者實際上是相同的東西 Alex -- 關係就是情緒(Emotions) -- 情緒必需依靠連繫(Connections)才能夠存在


04/06/2008 17:52:08 ‹Phillip› sally, do not undermine yourself - do that which you know you can do effectivelt and sufficiently, in doing so - you will from here expand yourself: Have to start somewhere - otherwise you will go looking for something and never find it - when the starting point is always you here in that which you know you can do effectively

04/06/2008 17:56:43 ‹Phillip› Alex P - most prominently it is a manner of speaking due to the conditionings of society/friends in particular - you will within this process naturally begin to re-asses the words you speak - where words will be self spoken within self awareness - each word specific and self directive

04/06/2008 18:14:51 ‹Phillip› Sally, resentment towards someone is when you blame a being for something within you and your world, when the truth of the situation is actually that you're responsible for you and your world and no-one else is to blame - so resentment kept within towards someone, is when you do not want to take self responsibility, but hide behind blame which inevitably manifest resentment


04/06/2008 17:52:08 ‹Phillip› Sally, 不要暗中損害(Undermine)你自己 - 做一些, 你知道自己能夠有效, 和充份地勝任的事, 透過這樣做 - 你會從這裏(Here)開始, 擴展自己: 這是總有一天, 你終歸都要開始走的 - 否則你會去努力尋找某些東西, 卻永遠也不會找得到的 - 當起始點永遠都是, 你在這裏, (做)那些你知道自己能夠有效地勝任的事

04/06/2008 17:56:43 ‹Phillip› Alex P - 最重要來說, 這是一種, 因為社會/特別是朋友的薰陶下, 造成的說話方式 - 你在走這個進程當中, 會自然地開始重新-評定你說出口的字 - 當中字會在自我察覺性(Self Awareness)下, 由自己(Self)說出口 - 每個字都是精確和自我指示(Self Directive)的

04/06/2008 18:14:51 ‹Phillip› Sally, 對某人怨恨(Resentment), 是因為你指責某個存有/人仕(Being), 在你和你的世界裏面, (對你)幹出某些事情, 然而事實的真相是, 你對自己和你(身處)的世界, 需要完全負起所有(一手造成的)責任, 完全不能夠指責任何人 - 所以一直怨恨某人時, 是你不想負起自己的責任, 卻隠藏在指責背後, 並且最終無可避免地顯現成為怨恨


03/06/2008 21:36:40 ‹Fidelis› well, when you sleep you are basicly dead, i mean, where do you go????
03/06/2008 21:37:09 ‹Fidelis› you go to bed, die, and then reborn the next day
03/06/2008 21:37:56 ‹Fidelis› but then we take our previous life(yesterday) and bring it with us
03/06/2008 21:39:27 ‹Fidelis› why not wake up everymorning with a clean slate, this mind interferes to much, or i allow it to

03/06/2008 21:36:40 ‹Fidelis› 呃, 當你睡覺的時候, 你基本上是處於死了的狀態, 我意思是, 你能去那裏????
03/06/2008 21:37:09 ‹Fidelis› 你走到床上睡覺, 死去, 然後明天起來就再生/復活了
03/06/2008 21:37:56 ‹Fidelis› 但是當我們把過往(昨天)的人生, 一起背負在自己身上
03/06/2008 21:39:27 ‹Fidelis› 何不每天早上醒來時, (放開所有過去)重新開始? 這個是心智過度地干擾着我們, 抑或是因為我允許它的?


02/06/2008 18:11:39 ‹Anton L.› I'd say this whole world is suicide's - that's why suicide exists, we kill ourselves in this reality - either fast by self which is referred to as suicide or long and drawn out which is referred to as death - lol

02/06/2008 18:13:34 ‹Anton L.› So - we have to stop the killing in this world of ourselves and all of ourselves - by living here in and as breath, and not being death walking on two legs programmed to be how and what you are -but be authentic in self expression here

02/06/2008 18:15:55 ‹Anton L.› Guys, understand when someone dies in this reality - and you ask for them, / of them - realise that all are here in this reality within a human physical body/physical expression within process - in this, we're all equal and one within and as process - yet, not yet equal and one as life as self = which is why we're here = self realisation

02/06/2008 18:16:35 ‹Anton L.› Terri - self expression simple: It's who you are here in every moment of breath 02/06/2008 18:39:51 ‹Anton L.› lol Alex - this proces is about 'who I am' here in every moment of breath

02/06/2008 18:50:05 ‹Anton L.› lol Andrew - instead of you being the words, not realising that the words you speak is you assisting and supporting you to live you within this process of self correction/transformation


02/06/2008 18:11:39 ‹安東勒維(Anton L.)› 我會說整個世界都正在自殺 - 這是為什麼自殺會存在的原因, 我們在這個現實裏面都在自殺 - 唯一的分別只不過是, 所謂自殺的快速自我了斷, 或所謂死亡/終老的慢性, 拉長了的自殺而已 - lol

02/06/2008 18:13:34 ‹安東勒維› 所以 - 我們必需停止在這個世界裏面, 所有的自殺, 和任何形式, 互相殘殺我們全体任何一個人 - 透過活在這裏(Here), (活)在並且成為呼吸, 不再像被預編程了, 主導了你怎樣過活, 和是誰/是一個什麼樣的人? 變成用兩腳走路的行屍走肉/活死人 - 而是真正的在這裏(Here)自我表現(自己)

2/06/2008 18:15:55 ‹安東勒維› 兄弟們, 要明白當某人在這個現實死了後 - 然後你想見他們/詢問他們的近況 - 要察覺, 全部所有一切現在, 都在這個現實這裏(Here), 在人類物質性身体/物質性表現中, 走他們的進程 - 在這當中, 我們全部都是平等一体地, 在和是進程當中 - 然而, 還未逹到, 與生命即是自己(Self), 處於平等和一体 = 這亦是為什麼我們(現在)在這裏的原因 = (為了)自我實現/察覺(Self Realisation)

02/06/2008 18:16:35 ‹安東勒維› Terri - 自我表現(Self Expression)很簡單: 就是你在每口呼吸中的每刻當中, 你是誰/你是一個什麼樣的人?
02/06/2008 18:39:51 ‹安東勒維› lol Alex - 這個進程(的目的), 就是圍繞着我在這裏(Here), 在每口呼吸的每刻當中, 究竟 "我是誰/是一個什麼樣的人"?

02/06/2008 18:50:05 ‹安東勒維› lol Andrew - 你沒有成為你口中(說出來)的字, 並且沒有察覺到你說出口的字, 它們是你在協助支援你, 在這個自我改正/轉化的進程中, 推動你主動活自己
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 5月 7日
======================
02/06/2008 19:21:13 ‹Farmer Brown› yes ivan--very with many projections of apparent solutions after death--what a shock when after death is as fokked as here
02/06/2008 19:21:49 ‹Farmer Brown› the chinese says--the more laws--the more criminals

02/06/2008 19:22:20 ‹Farmer Brown› the children follow examples not words
02/06/2008 19:22:39 ‹Farmer Brown› and advertising are setting the examples for the children as well as TV

31/05/2008 20:21:44 ‹Jack› The spoken word and living word as one and equal as self

30/05/2008 17:37:31 ‹Mykey› you are one and equal here with you in and as breath = this is what is to be self realised and lived
30/05/2008 17:52:16 ‹Mykey› lol Leila, you're in this physical world, though also, when working with 'heavy stuff' - remain here in and as breath - they I'm here, because the

soreness/stifness is not being self presence within doing the lifting


30/05/2008 17:58:49 ‹Mykey› Leila, where there's self will, there's a way - you're able to take the experience and transform it - absolutely - though this is dependent on you, yourself
30/05/2008 18:00:37 ‹Mykey› Leila, you will find that whatever you do within this world will be a means to support you while within and as your process and that you're able to transform

that which you've learned, for you within self honesty for all

30/05/2008 18:09:09 ‹Mykey› Adrian - you're here because of you - so you give you the oppertunity to live you, instead of trying to live through others, existing in their worlds and reality


02/06/2008 19:21:13 ‹農夫 Brown先生› 對 Ivan -- 當你死了以後, 會出現很多表面看似是解決辦法(Apparent Solutions)的投射 -- (當你發現)死後世界跟這裏(Here), 是一模一樣地一塌糊塗時, 是極度令人震驚的一件事

02/06/2008 19:21:49 ‹農夫 Brown先生› 中國人有句說話 -- "法令滋彰, 盗賊多有(法令越明晰, 盗賊越多)"

02/06/2008 19:22:20 ‹農夫 Brown先生› 小孩跟隨/複製(身邊)的例子(Examples), 而不會聽說/說教(Words)的
02/06/2008 19:22:39 ‹農夫 Brown先生› 而且廣告, 還有電視, 就正為小孩提供/訂立了例子

31/05/2008 20:21:44 ‹Jack› 說出口的字和活字(Living Word), 兩者都是一体, 平等, 都會成為自己(Self)

30/05/2008 17:37:31 ‹Mykey› 你與這裏(Here)的一切, 都是一体平等地(活)在並且是呼吸裏 = 這是我們需要自我實現/察覺(Self Realized)和活的重點

30/05/2008 17:52:16 ‹Mykey› lol Leila, 你正身處這個物質性世界, 然而值得一提, 當你搬運/處理 "重物"時 - 保持在這裏(Here), 並且成為呼吸 - 我在/是這裏(Here), 因為疼痛/僵直是因為當你抬起重物時, 你並沒有自我在場(Self Presence)

30/05/2008 17:58:49 ‹Mykey› Leila, 當你發揮自我意志(Self Will)時, 就肯定有解決辦法 - 你能夠把你的經驗, 轉變它 - 絶對可以 - 然而這會否成事實完全取決於你, 你自己
30/05/2008 18:00:37 ‹Mykey› Leila, 你會發現, 不管你在這個世界裏做什麼, 都會在和作為你的進程中, 成為一種支援協助你的手段(Means), 當中你能夠轉化, 你在(怎樣)自我誠實地對待全体所有一切下, 當中所的一切

30/05/2008 18:09:09 ‹Mykey› Adrian - 你現在/這刻在這裏(Here)完全因為你自己 - 所以你給了自己, 活/應用自己的機會 - 不再試圖透過/為別人而活, 活在他們的世界和現實裏面


19:58:54 ‹Jack› Terri - understand that being a Portal is a process - it's about 'who I am' - your 'first step' - is establishing and living self honesty as you for you and actually living

self honesty in practical application here in every moment
20:02:40 ‹Jack› Being a Portal Terri - is a manifested self expression of and as self = who I am

28/05/2008 18:08:36 ‹Bernard› understand that the unverse as consciousness is ruled by BALANCE
28/05/2008 18:09:08 ‹Bernard› that is what even keep the planets in place
28/05/2008 18:09:33 ‹Bernard› balance is what determines what happens in the smaller and the greater
28/05/2008 18:10:12 ‹Bernard› In a closed prison when some want to be special--balance dictates some one must suffer

25/05/2008 18:21:49 ‹Lilly› Alex - it is to be: I work, I'm here - that's it, not about liking/disliking - I'm here and I do what is necessary to be done - the dislike/like = both mind

polarity manifestation

23/05/2008 20:34:45 ‹Bernard› Self is the points, all points as all origins as all sources

23/05/2008 21:03:14 ‹Bernard› Each process is alone about self
23/05/2008 21:03:40 ‹Bernard› self realization is not possible unless self do it for and as self
23/05/2008 21:04:00 ‹Bernard› there was no way a portal would open if this was not clearly realized
23/05/2008 21:04:35 ‹Bernard› The portal thus is simply the process through which we all return to the stars so to speak--lol

23/05/2008 17:48:21 ‹Mykey› we're all cloned - clones of those that have gone before us - thus, we must stop existing as clones and be the origin as self as 'who I am' - not 'the clone that

came to be'

18:17:50 ‹Mykey› Lloyd - you're coming through - you'll experience the communication much more comfortable when your starting point is simply: I'm here and I speak = that's it
18:26:18 ‹Mykey› companionship = championship = competition - needing someone to compete with to validate self definition of self of the mind - interesting


19:58:54 ‹Jack› Terri - 要明白, 成為一個連接口(Portal)是一個 - 關於 "我是誰/我是一個什麼的人? "的過程 - 你 "第一步" - 首先要為你自己, 建立/確定(Establishing), 和活自我誠實, 把它變成你, 和真正在每刻, 在這裏(Here)的實際應用中, 都活自我誠實.

20:02:40 ‹Jack› Terri 成為一個連接口(Portal) - 是一種屬於和成為自己 = 我是誰/我是一個什麼人? 的自我表現下的顯現(Manifested Self Expression)

28/05/2008 18:08:36 ‹Bernard› 要明白(我們的)宇宙, 即是意識(Consciousness), 是被 "平衡(BALANCE)"法規支配着
28/05/2008 18:09:08 ‹Bernard› 甚至連保持行星們, 在穏定的位置上, 也是透過它才能夠做到
28/05/2008 18:09:33 ‹Bernard› 平衡決定了, 從最微小到最巨大, 各個層面它們最終會發生什麼事情
28/05/2008 18:10:12 ‹Bernard› 在一個封閉的監獄裏面, 當某些人想成為特別/得到優待/地位超然(Special)的人時 -- 平衡(法規)就強迫另外某一個人, 必需承受痛苦

25/05/2008 18:21:49 ‹Lilly› Alex - 重點是: 我工作, 我在/是這裏(Here) - 純綷這樣而已, 跟喜歡/厭惡完全沒有關係 - 我在/是這裏, 所以我去完成必需要完成的工作 - 所有的厭惡/喜歡 = 全部都是心智的兩極顯現


23/05/2008 20:34:45 ‹Bernard› 各點(Points), 所有的點, 就像所有的起源(Origins), 即是所有的源頭(Sources), 都是自己(Self)

23/05/2008 21:03:14 ‹Bernard› 每個人/存有都必需獨自走, 關於自己(Self)的進程
23/05/2008 21:03:40 ‹Bernard› 除非自己肯為自己, 和把自我實現/察覺(Self Realization)成為自己, 否則你永遠也沒有機會自我實現/察覺
23/05/2008 21:04:00 ‹Bernard› 如果(當時)沒有清晰地實現/察覺這點, 連接口(Portal)是永遠也沒有機會打開的
23/05/2008 21:04:35 ‹Bernard› 因此, 連接口純綷是一個, 我們全部存有/人仕, 所謂 -- 回歸到星球(Stars) lol的一個進程

23/05/2008 17:48:21 ‹Mykey› 我們全部都是複製(人) - 是複製我們那些(在歷史中), 已過世的祖先們的複製(人) - 因此, 我們必需停止, 不再以複製人的模式存活, 並且成為原版, 即是自己(Self), 即是 "我是誰/我是一個什麼人(Who I am)?" - 而並非活那個, "出生時已經預編程好的那個複製版本"的我

18:17:50 ‹Mykey› Lloyd - 你漸漸開始做到了 - 當你的起始點純綷是: 我在/是這裏(Here), 所以我說話時, 你就會体驗到, 相對以前, 現在溝通大大地變得更舒適/自然 = 就是這麼簡單

18:26:18 ‹Mykey› 友誼/伴侣關係(Companionship) = 冠軍/勝利大道(Championship) = 競爭(Competition) - 需要與某人競爭, 來確証(Validate)你, 即是(現時)是心智, 的自我定義(Self Definition) - 很有趣的一點


21/05/2008 11:15:12 ‹M. Teresa› absolutely - I was 'pointing it out' to assist you from the perspective of ensuring you don't buy into the belief that writing a book is 'not enough'

21/05/2008 11:15:18 ‹M. Teresa› lol
21/05/2008 11:16:37 ‹M. Teresa› because in essence - it's not about the book itself = the book is you - the words are you - it's all you = this is me, who I am

21/05/2008 11:25:54 ‹M. Teresa› I still do also - and I find this only occur when i'm not here in and as breath - but I've been 'lead by something or someone' - lead-astray so to speak for

a moment, and I wasn't self directive = time-loop manifestation this is
21/05/2008 11:27:12 ‹M. Teresa› Um, for instance when you get 'drawn' into something or someone = 'mesmerized' so to speak = automation-mode

21/05/2008 11:29:30 ‹M. Teresa› 'opened up' meaning - that the experience was quite profound, 'standing out' so to speak - yes, day-dreaming also an example - and 'opened up' from the

perspective of having the ability to describe the experience more specifically into and as words

21/05/2008 11:32:01 ‹M. Teresa› actually to simply stop it - because stopping it is the moment of self awareness in practical application - because you realise 'this isn't me'
21/05/2008 11:33:12 ‹M. Teresa› Yes, though that is how one 'climb out of automation-mode' until it no more exist = and self-assert self here

21/05/2008 11:34:17 ‹M. Teresa› yip, that's when the mind steers you - now you're in the process of being the drive(r) of and as you = and no more the mind
21/05/2008 11:42:45 ‹M. Teresa› Leila - occasionally yes, though at the moment I'm specifically with a woman in Greece - a prostitute
21/05/2008 11:43:41 ‹M. Teresa› well, it's also very much related to me within my process - how i prostituted me to religion/belief/god

21/05/2008 11:51:24 ‹M. Teresa› marianne - realise this: The children, your children will be fine - as you will be fine - walk through this experience here - stop the anger build-ups within

you, walk in clarity, directness and common sense simplicity here - stabilize you when that anger wants to come, because realise, you cannot direct you or a situation effectively within

anger which 'clouds' you


21/05/2008 12:01:28 ‹M. Teresa› did you direct you - or are you and were you being moulded and designed - so will you now stand for and as you and direct you and mould you as 'who you are'

in self honesty = is the question

21/05/2008 12:03:01 ‹M. Teresa› David - we experience what is here - at the moment, pain suffering and turmoil - though within self honest self expression - joy is not determined by an

event/experience or even particular definition - it is self - so, the experience of you is not defined or determined - you are who you are in every moment

21/05/2008 12:05:41 ‹M. Teresa› actually no - it is - I am - nothing more, nothing less - not 'profound' - not 'great' = simplicity of self as the simplicity of breath here


21/05/2008 11:15:12 ‹特蕾莎修女› 當然! - 我 "指出這點" 是為了出於協助你, 確保你不會完全以為, 寫一本書並 "不足夠"
21/05/2008 11:15:18 ‹特蕾莎修女› lol
21/05/2008 11:16:37 ‹特蕾莎修女› 因為實際上 - 跟書本身沒有任何關係 = 這本書就是你 - 它全部都關於你的所有一切 = 它, 就是我了, 就是我是誰/我是一個什麼人?

21/05/2008 11:25:54 ‹特蕾莎修女› 我到今天依然(犯這個毛病) - 我發現只有當我不在這裏和成為呼吸(Here in and as Breath)的時候 - 但是我一直都 "被某些事物, 或某人牽着鼻子走" - 可以說是短暫地, 所謂誤入岐途(Lead-Astray)了, 而我當時沒有/不夠自我指揮自己(Self-Directive) = 這就是(所謂)時間-循環顯現(Time-Loop Manifestation)

21/05/2008 11:27:12 ‹特蕾莎修女› 呃, 例如當你, 被某些東西, 或某人 '吸引住' = 所謂 "被迷住(Mesmerized)"了 = 自動-模式(Automation-Mode)

21/05/2008 11:29:30 ‹特蕾莎修女› "打開(Opened Up)"的意思是 - 指當時体驗到深深地感到震驚(Profound), 所謂 "引人注目(Standing Out)" - 對! 發白日夢也是其中一個例子 - 而 "打開"是指出於, 有能力更準確地用和變成文字, 來描述(過中的)体驗這方面

21/05/2008 11:32:01 ‹特蕾莎修女› 實際上, 是要直接停止它 - 因為停止它, 就是自我察覺性, 在瞬間實際應用中 - 因為你察覺到 "這個不是我/我不是這樣的人"

21/05/2008 11:33:12 ‹特蕾莎修女› 對! 然而問題是, 你怎樣才能夠 "爬出自動-模式", 直到它不再存在? = 然後, 自我-堅持自己在/是這裏(Self-Assert Self Here)

21/05/2008 11:34:17 ‹特蕾莎修女› 對! 這就是當心智在駕駛你的時候(會出現的情況) - 現在你正在走一個, 自我主動, 自己做回屬於, 和成為自己的司機(Drive(r)), 掌握方向盤 = 並且不再放任心智替你活

21/05/2008 11:42:45 ‹特蕾莎修女› Leila - 偶爾會的, 然而現在這刻, 我特別專注在一個希臘的女人 - 一個妓女身上
21/05/2008 11:43:41 ‹特蕾莎修女› 嗯, 這實際上跟我在自己的進程裏面, 也是很有關係的 - 我在世時怎樣把自己, 作為一個奉獻給宗教/信仰/神的娼妓一樣

21/05/2008 11:51:24 ‹特蕾莎修女› Marianne - 要察覺這點: 小孩, 你的小孩不會有問題的 - 就像你也一樣不會有問題 - 在這裏走過這種体驗 - 制止一直在你裏面累積的憤怒, 每刻都走在清晰, 自我指揮(Directness), 和常識, 簡單化(Simplicity), 在/是這裏(Here) - 當你的憤怒想爆發的時候, 穏定自己, 因為要察覺, 當你身陷憤怒中, 被憤怒 "籠罩住你"的時候, 你是不可能有效率地指揮自己, 或事態的

21/05/2008 12:01:28 ‹特蕾莎修女› 你在自我指揮自己嗎? - 抑或你當時, 現在, 一直都在追隨着, 被別人塑模, 和設計/安排下過活? - 所以, 你現在會為自己, 用真正的自己, 來指揮自己, 並且自我塑模自己, 成為一個在自我誠實(Self-Honesty)下的一個新自己? = 這才是你需要問自己的問題

21/05/2008 12:03:01 ‹特蕾莎修女› David - 我們体驗到在這裏(Here)的一切 - 在現時這刻, 是痛苦, 苦難(Suffering)和一片混亂 - 然而在自我誠實的自我表現裏(Self Honest Self Expression) - 歡樂(Joy)並不是取決於一件事態/一種体驗, 或甚至一種特別的定義的 - 重點是自己(Self) - 所以, 它不根據, 或取決於你經歷到的体驗來定義 - 在每刻裏, 你都做回(真正的)自己(You are Who You Are in Every Moment )

21/05/2008 12:05:41 ‹特蕾莎修女› 實際上, 不! - 事實是 - 我是 - 不多, 也不少 - 不是 "學識淵博(Profound)", 不是 "偉大" = 純綷簡單化的自己(Simplicity of Self), 就像在這裏的呼吸一樣地簡單
============================================
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 5月 9日
======================

19/05/2008 20:07:57 ‹Bernard› embrace the mind as the teacher--and see --it is the reflection of self --thus self is here already--lol 19/05/2008 20:08:22 ‹Bernard› or how else could self be a reflection?
19/05/2008 20:08:48 ‹Bernard› all is common sense here
19/05/2008 20:08:56 ‹Bernard› simplicity direct
19/05/2008 20:09:09 ‹Bernard› mind is complexity--the creator of complexes
19/05/2008 20:10:12 ‹Bernard› complexity requires relationship--that is why relationships exist--to show the complexity of compromised self reflection


19/05/2008 20:10:33 ‹Bernard› Understand you are here because you are here
19/05/2008 20:11:04 ‹Bernard› thus to realize this is to start --to see--to bee--to stop what is not here as self as all as one as equals

19/05/2008 20:12:17 ‹Bernard› forgive all as self--and realize all must walk the same path--their is no short cut--then support all as self as self walked already the path
19/05/2008 20:13:09 ‹Bernard› thus--the rapist and the theRAPIST are the same--me and you--the WE/ME as all as one--and stand--stop--be the force that is self in all ways--enforce self in all ways



19/05/2008 20:07:57 ‹Bernard› 擁抱心智, 視它為你的老師 -- 並且看/要明白 -- 它就是自己(Self)的反映/反射 -- 因此自己就已經在這裏(Here)了 -- lol
19/05/2008 20:08:22 ‹Bernard› 否則自己還可能在什麼情況下, 變成了一個反映/反射?
19/05/2008 20:08:48 ‹Bernard› 所有一切都是在這裏(Here)的常識
19/05/2008 20:08:56 ‹Bernard› 簡單化, 直接
19/05/2008 20:09:09 ‹Bernard› 心智是複雜性(Complexity) -- 複雜的製造者
19/05/2008 20:10:12 ‹Bernard› 複雜性必需依賴關係 -- 這就是為什麼關係存在的原因 -- 用來顯示, 減弱了(Compromised), 複雜性/複雜化下/了的自己/自我反射/反映(Self-Reflection)

19/05/2008 20:10:33 ‹Bernard› 要明白你(現在)在這裏, 是因為你是/在這裏(Understand you are here because you are here)
19/05/2008 20:11:04 ‹Bernard› 因此要實現/察覺這點, 意思就是從今開始 -- 去看 -- 成為/去努力(To Bee) -- 去制止, 所有在這裏, 不屬於/不是自己, 不肯一体平等(地對待)所有一切(例如: 言/行為)

19/05/2008 20:12:17 ‹Bernard› 視所有一切都是自己地寬恕他們 -- 並且察覺, 所有人都必需走相同的路俓 -- 沒有任何徢俓的 -- 然後視所有一切都是自己下支援他們, 因為自己(現在)已經走過了這條路俓
19/05/2008 20:13:09 ‹Bernard› 因此 -- 強姦犯(Rapist), 和治療師(theRAPIST)都完全一樣 -- 都是我和你 -- 我們/我(WE/ME), 所有作為一体 -- 並且站起來 -- 停止! -- 成為推動全面, 所有一切都是自己的動力 -- 實施/確保(Enforce)全面地, 所有一切都是自己


17/05/2008 19:30:02 ‹Lilly› though, I am able to 'make an assessment', taking probabilities into consideration - manifest a 'concept' - then place the concept into practical living application - directive movement here, the being as me - though not to 'depend on the concept', but trust ME
17/05/2008 19:30:56 ‹Lilly› the 'concept' then becomes a 'foundation' from which to work from - preparing the way before self 17/05/2008 19:33:08 ‹Leila› trusting a concept never worked out for me lol

17/05/2008 19:48:56 ‹Lilly› Jesper - when you do communicate - be directive within and as you - speak with him what you observe within the conversation - he will either hear or not, speak with him as you'd speak with you

19:59:53 ‹Lilly› see - the 'more clean / crystal clean' you 'want to make something' - to the point of too clean - as in hospitals for instance - the more 'space is made' for bacteria to manifest = polartiy resistance


11/05/2008 18:47:01 ‹Alice B.› Alex - I am making a statement to understand not to 'categorize' yourself within anything - as this would be separation - but to be you, self here in self honesty - you're here because of you, you've realised points within you and your world and from here you are assisting and supporting you within your process, and Desteni is here as a support as you: One and Equal

11/05/2008 19:09:09 ‹Alice B.› yes, identifying the origin within and as you - how and why did you create this experience within you and your world and you will identify the causes and origins through writing you

11/05/2008 19:47:16 ‹Bernard› perceoved interpreted pressure is grinding teeth
11/05/2008 19:47:38 ‹Bernard› You must stand in and as self in certainty as life

11/05/2008 19:57:03 ‹Bernard› and no one noticed the forest grow 11/05/2008 19:57:53 ‹Bernard› yes--grow as breath
11/05/2008 19:58:15 ‹Bernard› gibran says it is the breath that build the body--but who notice it


28/02/2009 19:49:26 ‹Bernard› let the breath flow--do not force--I used the counting as an initial structure and then only to walk through the times that was tough

19:53:49 ‹Bernard› aldin--direct the anger as you as definitive expression that stands equal--without using the anger on something or some one
28/02/2009 19:54:39 ‹Bernard› thus--in common language--use it to develop common sense structured sentences and statements of self as standing here


17/05/2008 19:30:02 ‹Lilly› 不過, 我能夠 "對事情作出估計", 把預計可能出現的情況, 列入考慮範圍內 - 顯現一個 "概念" - 然後把這個概念, 整合到實際生活應用裏面 - 在這裏直接指揮, 我作為一個存有/人仕的行動 - 然而我不會 "依賴這個概念", 而是信任 "我自己"

17/05/2008 19:30:56 ‹Lilly› 這個 "概念"現在變成了一個, 我由此出發/發展的 "基礎平台" - 為我未來要走的道路準備舖路
17/05/2008 19:33:08 ‹Leila› 對我來說, 依賴/信任一個概念這種方法, 永遠/從來都没有成功過 lol

17/05/2008 19:48:56 ‹Lilly› Jesper - 當你溝通的時候 - 在你裏面, 要變得直接/具指揮性(Directive), 並且自己主導你的溝通/說話 - 與他說話時, 告訴他你在溝通時觀察到的點 - 他或許會, 或許不會聽, 跟他說話時, 就像你怎樣跟(另一個)自己說話一樣

19:59:53 ‹Lilly› 看 - 當你 "越清潔/越一塵不染", 你 "越想把某些地方/東西" - 清潔到太乾淨的時候 - 例如就像在醫院一樣的時候 - 就製造了越多的 "空間", 給細菌顯現/滋生(Manifest) = 對抗的兩極化(效應)(Polartiy Resistance )


11/05/2008 18:47:01 ‹愛麗斯貝利› Alex - 我在表述的意思是, 要明白, 不要用任何東西 "來把自己分類" - 因為此舉是一種分離的行為 - 相反忠於表現你自己(To be You), (成為)在自我誠實下, 在這裏的自己 - 你在這裏(Here)是因為你, 你現在已經察覺到在你, 和你的世界裏面這些點, 並且從這裏/從此開始, 你一直在走你的進程中, 支援協助自己, 而且 Desteni在這裏, 作為(另一個)你: 一体和平等地支援你

11/05/2008 19:09:09 ‹愛麗斯貝利› 對! 識別那些在你裏面, 並且(現在)已經成為了你(一部份), 的那些點的源頭 - 你為什麼? 和一直以來, 是怎樣在你和你的世界裏面, 創造這種体驗? 然後你就能夠透過把自己寫在文字上, 識別導致它們出現的原因和源頭


11/05/2008 19:47:16 ‹Bernard› 當你意識到被演譯的壓力(Perceived Interpreted Pressure)時, 就會出現磨牙
11/05/2008 19:47:38 ‹Bernard› 你必需參與, 並且成為一個, 確定自己是/符合生命的自己(Self)

11/05/2008 19:57:03 ‹Bernard› 然而卻没有人察覺到, 森林一直在生長
11/05/2008 19:57:53 ‹Bernard› 對 -- 像呼吸一樣地生長

11/05/2008 19:58:15 ‹Bernard› 哈里利·紀伯倫(Gibran - 詩人) 說: 身体是靠呼吸建立/成長的 -- 但是從來有人察覺過這點嗎?


28/02/2009 19:49:26 ‹Bernard› 讓呼吸(自然)流動 -- 不要用強硬手段/強迫(Force)呼吸 -- 我過往運用數四下的方法, 純綷作為一個剛開始時的結構而已, 然後/現在只有當我遇到, 要走過困難的時候(Times that was Tough), 我才會再運用數四下的方法

19:53:49 ‹Bernard› Aldin -- 指揮/制御/管理你的憤怒, 把它導向成為你, 成為你一種明確/決定性/不變(Definitive)的表現 -- 不需要/不要把憤怒, 發洩在某人, 或某些東西上
28/02/2009 19:54:39 ‹Bernard› 因此 -- 換句話簡單地說 -- 就是運用它, 發展自己(Self), 表明自己從這刻開始站起來, 充滿常識(Common Sense)結構化下的字句和表述


25/01/2009 18:51:00 ‹Jack› lol Carolina - no, suicide is self-interest - deliberately giving up, and then you'll have to come back immediately into this world and experience the exact same point that caused to make such a 'decision' - only much more difficult and intense until you stand up and not give up/give in

25/01/2009 18:56:07 ‹Jack› So - from the perspective of you 'making a decision' to deliberately remove yourself from this world through the mind = is self-interest and has extensive consequence, because you regard you as 'more than life' - acting acc. to what you experience in self-interest, instead of considering all equal and one as you

25/01/2009 19:01:15 ‹Jack› katie - read the document by consciousness itself - the point of 'losing that which you love the most' is explained within it, if I'm not mistaken

25/01/2009 19:02:41 ‹Jack› But it doesn't have to Katie - you can let go that which you fear losing within yourself - and stand in absolute certain trust that you have let it go - if you hold onto it, that which you fear losing must be lost - for you to stop limiting you to the experience of only 'fear of loss'

23/01/2009 18:45:15 ‹Jack› It's not about 'believing' - we're here in and as the physical - you walk your process equal and one as we walk our process equal and one - each one alone - simply because you cannot 'see us' doesn't mean we're not here - the Mind would want to make sense of it with regards to 'proof', because the mind's existence is based on 'belief through proof'

23/01/2009 18:47:54 ‹carolina› hey Jack, when the portal was closed, did you feel like trapped in the dimensions because you couldn't communicate?
23/01/2009 18:49:15 ‹Jack› C - no - that would mean that I am defined by 'where I am' according to environment - and I'm not = so no, we continued with our processes

23/01/2009 18:55:38 ‹Jack› Ryan - you'll experience in your life currently, what you've already created in the past - that which is already done, manifest which you have to walk through and face with which self forgiveness, corrective action and breathing will asssist: For you to face you in self honesty and stop you to not create/manifest such separation/experience again which harm/compromise you and others as you and also 23/01/2009 18:55:42 ‹Jack› influence this world as you

23/01/2009 19:00:07 ‹Jack› Yes Ryan - simply 'work with' what is HERE in every moment - stick with this, walk step by step, moment by moment - not projecting fears/mountains into the future - walk here, face you here in every moment


25/01/2009 18:51:00 ‹Jack› lol Carolina - 不, 自殺是一種利己-主義(Self-Interest)的行為 - 蓄意放棄, 然後你必需馬上回到這個世界, 並且体驗/經歷導致你做出這樣的一個 "決定", 完全跟上次一模一樣的點 - 只不過這次大大的變得更艱難, 和更強烈/難受(Intense), 一直到你站起來, 並且不再放棄/屈服為止

25/01/2009 18:56:07 ‹Jack› 所以 - 從你透過心智, "下了決心", 要蓄意把自己從這個世界删除自己, 的視角來看 = 是一種利己-主義的行為, 並且有浩瀚的後果, 因為在你眼中, 你自己 "比生命更重要/寶貴"(More than Life) - 並且跟據你在利己-主義裏面的經歷/体驗而行動, 並不是考慮所有一切, 他/牠/它們都平等和一体地是你的前題下而行動

25/01/2009 19:01:15 ‹Jack› Katie - 閱讀由意識它自己寫的那篇文章 - 如果我沒有搞錯的話, 它在裏面有解釋 "你必定會失去, 你最珍愛的東西" 這點

25/01/2009 19:02:41 ‹Jack› 但是你並不一定需要失去最愛的一切 Katie - 你可以放開在你裏面, 你最害怕失去的那些東西 - 並且堅持, 絶對肯定信任自己, 已經放開了它們 - 假如你執着它們不放, 那麼那些你害怕會失去的東西, 就必定需要失去 - 目的是為了令你不再只局限自己, 在不斷体驗/經歷着 "害怕失去"這種体驗

23/01/2009 18:45:15 ‹Jack› 這跟 "相信"與否無關 - 我們現在, 在並且成為了在物質性這裏 - 你走你的進程, 同時間, 我們與你平等一体地走我們的進程, 平等一体的 - 每個人都是獨自地走自己的進程 - 純綷因為你 "看不到"我們, 並不表示我們不在這裏/並不存在 - 心智會嘗試透過 "証明/証據(Proof)"來理解它, 因為心智的(整個)存在, 都是靠/基於 "透過証明/証據來産生信念(Belief through Proof)"

23/01/2009 18:47:54 ‹Carolina› 嗨 Jack, 當關閉了連接口後, 你當時有沒有一種被困在維度空間裏面的感覺, 因為你喪失了溝通的能力?
23/01/2009 18:49:15 ‹Jack› C - 不, 沒有 - 如果我這樣的話, 就表示我跟據 "我當時身處"在什麼環境的前題下, 被定義了 - 而我沒有被定義 = 所以, 沒有. 我們繼續走我們的進程

23/01/2009 18:55:38 ‹Jack› Ryan - 你現時在你人生中經歷/体驗到的, 是你過往所造成的 - 是已經不可挽回的, 已經顯現了, 是你必需運用自我寬恕, 改正應用, 和吸呼, 它們能夠協助你走過, 和面對它們: 目的是為了令你在自我誠實下面對自己, 並且制止自己, 不要(給自己)再製造/顯現這些, 對你和其他人造成傷害/削弱了, 並且影響到這個, 即是你, 的世界, 的這些分離/經歷/体驗

23/01/2009 19:00:07 ‹Jack› 對! Ryan - 純綷在每刻裏, "運用"在這裏(HERE)現有的一切 - 永遠遵照這條指引, 一步一步地, 每刻每刻地向前走 - 不要把像高山般多的害怕/恐懼, 投射入自己的未來裏面 - 在這裏(Here)逐步邁步向前, 在每刻中在這裏, 面對自己
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 5月 11日
======================

28/02/2009 19:41:10 ‹Bernard› some will be like systems--a god conscious unconscious mind manifestation that takes over the being
28/02/2009 19:41:30 ‹Bernard› they will be quite clever and test the insight of each one
28/02/2009 19:42:12 ‹Bernard› thus--take a breath and watch carefully as these systems willtry to set a trap to cause you to doubt yourself
28/02/2009 19:42:17 ‹Bernard› remain as breath
28/02/2009 19:42:47 ‹Bernard› use this to become specific in every way--
19:43:06 ‹Bernard› do not judge the system --just common sense
28/02/2009 19:43:28 ‹Bernard› the systems are us--that will amalgamate --which in a way ends their existence

28/02/2009 19:55:33 ‹Bernard› always do well what you already do well equally--then the next open effectively

10/02/2009 18:42:53 ‹Bernard› deedra--forgiveness without actual corrective action and then the walk as the correction--is useless

10/02/2009 18:48:45 ‹Bernard› Ryan--the only wayto prove to you that you are able to handle consciousness is to live in it in every breath
10/02/2009 18:48:51 ‹Bernard› or it will destroy you
10/02/2009 18:49:12 ‹Bernard› in that you will be forced to walk in it
10/02/2009 18:49:27 ‹Bernard› i have already tried that way
10/02/2009 18:49:32 ‹Bernard› it does not work
10/02/2009 18:50:03 ‹Bernard› stand in this world and taking it on with common sense as life while participating cam
10/02/2009 18:50:28 ‹Bernard› that is to be equal as consciosuness --because it is you as who you projected yourself to be
10/02/2009 18:51:17 ‹Bernard› it is like bringing yourself as all back to you through the experience of understanding how you allowed it in the first place

10/02/2009 18:58:14 ‹Bernard› cam -- life was fuicked with through polarity--will explain in interviews as we continue 10/02/2009 19:07:39 ‹Bernard› deedra--tha actuality of you as life must be realized in fact in all ways and lived as such proven to all life
Sunette: Okay - 'caught up' - lol, Deedra, self-trust - 'becoming it' as you is done in every moment - walking here in self correction/change as you see you while/when you participate - and in walking so, self-trust become you = thus, walking/living the self forgiveness applied. I'd suggest watching the video of Osho done wherein he gives perspective of self-trust - that it exist only here in the moment every moment and is not 'transferrable' to the next, meaning that you cannot 'base/define' self trust on the past/past experience, only here in the moment every moment.


28/02/2009 19:41:10 ‹Bernard› 有些人會像系統一樣 -- 一種像神樣, 有意識無意識的心智顯現, 完全接管了該存有/人仕
28/02/2009 19:41:30 ‹Bernard› 他們頗聰明的, 並且測試每個人的洞察(Insight)
28/02/2009 19:42:12 ‹Bernard› 因此 -- 深吸呼一下, 然後很小心地觀察這些系統, 看一看他們怎樣嘗試, 令你掉進懷疑自己的陷阱中
28/02/2009 19:42:17 ‹Bernard› 保持在/是呼吸裏
28/02/2009 19:42:47 ‹Bernard› 運用(呼吸), 令自己全面地變得更具体/明確(Specific) --
19:43:06 ‹Bernard› 不要批判系統 -- 一心只活用常識(Common Sense)
28/02/2009 19:43:28 ‹Bernard› 這些系統都是我們 -- 它們最終都會與我們合併(Amalgamate) -- 即是某程度上, 結束它們的存在

28/02/2009 19:55:33 ‹Bernard› 永遠都盡力繼續做好, 你現時最擅長的工作/手藝 -- 然後下一階段, 就會有效地在你面前展露

10/02/2009 18:42:53 ‹Bernard› Deedra -- 當你沒有真正/誠心的改正行動, 然後親身走過, 讓自己真正變成這些改正的寬恕 -- 是毫無功效/作用的

10/02/2009 18:48:45 ‹Bernard› Ryan -- 你唯一能夠給自己証明, 你能夠處理/應付意識的方法, 就是在每口呼吸中, 都活在意識它裏面
10/02/2009 18:48:51 ‹Bernard› 否則它會毁滅你
10/02/2009 18:49:12 ‹Bernard› 這樣的話, 你就會被迫在意識它裏面走過它
10/02/2009 18:49:27 ‹Bernard› 我過往已經嘗試過, 走過這條路
10/02/2009 18:49:32 ‹Bernard› 不行的
10/02/2009 18:50:03 ‹Bernard› 堅站在這個世界裏, 並且在參與它, 同時用常識即是生命(Common Sense as Life)來應付一切的困難 Cam
10/02/2009 18:50:28 ‹Bernard› 意思是平等地對待意識 -- 因為它就是你, 是你視自己/投映自己, 為一個意識的
10/02/2009 18:51:17 ‹Bernard› 情形就像透過明白瞭解, 你最初是怎樣允許自己分裂/分離, 變成了今天的模樣, 透過這種体驗, 把你所有支離破碎的破片, 全部再次集合成為一個完整的自己

10/02/2009 18:58:14 ‹Bernard› Cam -- 生命一直被兩極化(Polarity)搞砸了 -- 我們在未來的日子, 會在訪談裏再詳細地解釋

10/02/2009 19:07:39 ‹Bernard› Deedra -- 你作為生命, 這才是真正的你, 你必需真正/實際地全面實現/察覺(Realized), 並且如實地活它們, 成為對全体所有生命, 的一項証明 - (你具備/有資格成為生命! 証明你做到了!)

Sunette: Ok - '終於趕上了' - lol, Deedra, 自我-信任(Self-Trust) - "要把自己變成/活在自我-信任中" 是透過每刻的應用做到的 - 在這裏(Here)當你看到自己/當你參與時, (同時)走你的自我改正/改變(Self Correction/Change) - 並且透過這樣走, 自我-信任就會變成你 = 即是, 走/活自我寬恕應用. 我建議你看一看奧修的視頻, 當中他提供了自己對自我-信任的看法 - 它只會在每刻/瞬間(Every Moment)這裏(Here)出現, 並且 "不可能過渡到下一個時刻/瞬間"的, 意思是, 你不能夠 "基於/跟據" 過往/過往經歷/体驗, 來 "定義" - 我做到了自我-信任! 你只能夠基於/跟據每刻/每個瞬間, 在這裏(Here)建立你的自我-信任


‹Bernard› fred--all is reflecting all--every being here represent one of your future or past lives
‹Bernard› we are all still in a cyclic design--consciousness that refelects its parts back to itself
‹Bernard› practically that means that you are looking at yourself in another life
‹Bernard› you are all individuals and the oneness of me and you is that we are in lives that we will live as each other eventually ‹Bernard› unless we stop this

‹Bernard› past and future exist together as each other fred--we really fuicked ourselves
‹Bernard› so katie--unconditional forgiveness--sometimes we have to do what we do not want to to get to where we know we must be
‹Bernard› all things are specific within discipline--where ther is a will there is a way --lol

‹Bernard› robert -- we all are always refelcting what we are experiencing --and when we place it out to see == we see where we are effective and where we are able to focus more effectively

Fred Cheung› Bernard - what is this Fear of losing myself/my individuality, myself perceived as == none Existing anymore?
‹Bernard› it is the mind fred--as you as reall will exist - unless you insist on remaining a mind only

‹Bernard› robert--equal and one as life--say what is best--do what is best for all and live it direct
‹Bernard› when all has all hbere--it includes yourself.

‹Sunette› Fred - what he's stating is that thoughts have no 'impact' on reality, as what is here in and as that which you do/live in the Physical = it's only Illusion and separate you from Here as the Physical as Reality as what is here in accepting and allowing self to participate in thoughts
.

‹Sunette› Fred - there shouldn't be - whether writing/speaking/translating - it is to be here constant = always, this is how to stand - equal and one here - no matter what you do/participate-in
‹Sunette› Actually - I'd suggest simply walking here in every moment, work-with what is here as the tools you have - that's it, always keep it simple

‹Sunette› Most have Deedra - all fear self-exposure due to the known dishonesties and deceptions of secrets that exist that all attempt/try to hide = but will always reveal as the truth of self is 'exposed' into and as full-revelation to be faced


‹Bernard› Fred -- 所有一切, 都是(我們)在互相反映着對方 -- 在這裏的每個存有, 都是你的過往前生的反映/將會是你未來(後世)的經歷/体驗
‹Bernard› 我們全部都仍然活在一個循環性(Cyclic)設計裏面 -- 意識把它的部份, 反映給自己(自嘗)
‹Bernard› 實際意思是, 你現時看到的(反映), 就是你前生曾經幹過/後世需要經歷/体驗的人生

‹Bernard› 你們全部都是現時處於獨立化的個体, 和我就是你們(全体)一体化後(Oneness of Me)(的顯現), 而你就是我們在未來後世/輪迴中, 我們不斷互相交換活對方的人生來体驗, (我們)最終都會輪流活到你現時的人生, 除非我們制止它(繼續這樣互換對方的人生)

‹Bernard› 過去和未來, 是相互一起存在的, 你的過去即是你的未來 -- 我們真的搞砸了自己
‹Bernard› 所以 Katie -- 無條件地寬恕 -- 有時候, 我們必需堅持做, 自己不想處於, 但是我們心知必需硬着頭皮, 走下去的事情
‹Bernard› 所有一切都是特定的(Specific), 只要你紀律/持之以恒地(Within Discipline) -- 下定決心毅力堅持去做的時候, 就總會有一條出路 -- lol

‹Bernard› Robert -- 我們永遠都在互相反映/反射着對方的体驗/經歷 -- 而且當我們展露它們出來時 == 我們看一看, 我們在那些地方做得很有效率, 和在那些地方可以更集中, 做到更有效率

Fred Cheung› Bernard - 在我裏面有種害怕失去自己/我的個体性(Individuality)後, 我覺得就會成為 == (我的)什麼一切也不再存在了, 的恐懼究竟是什麼一回事?
‹Bernard› 這是心智作祟 Fred -- 你會變回真正本來的自己, 的方式存在 - 除非你堅持繼續局限自己, 只以一個心智的形式活下去

‹Bernard› Robert -- 成為平等一体的生命 -- 說對全体最好的話 -- 幹為全体最好的事, 並且真正活和指揮它們
‹Bernard› 當全体存有/人仕, 都擁有在這裏(Here)的一切的時候 -- 這也包括你也是(他們)其中一份子


* 關於 Fred對 MyKey第一篇文章中, 關於他用畫布(Canvas)作比喻的詢問
‹Sunette› Fred - 他的意思是念頭(Thoughts), 對現實, 在這裏(Here)的一切, 和對你在物質性(Physical)裏面做/活的事情, 是不能夠/不會 "産生任何影響"的 = 它純綷只是幻像, 和透過你接受允許自己參與在念頭裏面, 把自己從/跟在這裏(Here), 即是物質性, 即是現實, 即是所有一切, 分離

‹Sunette› Fred - 不應該有分別的 - 不管是寫作/說話/翻譯時 - 都需要穏定/不變地在/是這裏(Here) = 永遠, 這就是應該怎樣自處 - 與這裏(Here)平等一体 - 不管你正在做/參與什麼事情
‹Sunette› 事實上 - 我會建議簡單地, 在每刻裏直接在這裏(Here)逐步地向前走, 運用在這裏(Here)你現時已經掌握了的工具 - 就是這麼簡單, 永遠都保持簡單化

‹Sunette› 大部份人都有的 Deedra - 所有人都害怕自我-暴露(Self-Exposure), 因為所有人心底裏, 都知道自己不誠實(Dishonesties), 秘密瞞騙, 上述這一切都在所有人裏面存在, 每個人都嘗試/試圖一直隠藏它們 = 但是當真正的自己 "暴露"時, 這所有一切永遠都會馬上被揭露, 因此即時需要面對自己全面, 徹底地在其他人面前, 被揭露自己的所有一切
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
Fred cheung
帖子: 274
注册时间: 周五 4月 09, 2010 3:30 am

Re: Desteni 2008 - 2009年(大部份是 Bernard的)金句集

帖子 Fred cheung »

翻譯 - 2018年 5月 14日
======================

17/06/2009 21:32:46 ‹carolina› dimensions seem to be always annoyed
17/06/2009 21:34:35 ‹Sunette› lol Carolina - nope, realise though that whenever the word 'seem' is used to/towards someone - they reflect you
7/06/2009 21:38:46 ‹Sunette› so - whenever 'seem' come-up, realise its 'interpretation' = interpreting self through another

17/06/2009 21:41:27 ‹Sunette› Fred - what exist, as it exist - we've created, manifested, formed, developed, designed as ourselves = thus, it is us - though realise, in this process = self first, focus on self-directing you, standing equal and one here - then you 'expand' you to others and your environment and then to the rest of the world/existence

17/06/2009 21:45:21 ‹Sunette› Understand - no-one and nothing will 'change' unless you do, because you are that 'someone/something' - self is source/origin - that must be the directive-principle of/as change so to speak

*Change Self: Reference Angela's structure resonance interview.

17/06/2009 21:52:54 ‹Sunette› lol Adele - why not take responsibility immediately, as self - always in every moment = otherwise, you're manifesting a time-loop process for yourself to 'understand/realise' you as self-responsibility simply lived in every moment

17/06/2009 21:55:10 ‹Sunette› Deedra - I make a 'sound' - when the yawn wants to come I loudly speak: Uh-Uh - which is the sound for No-No - lol, I find that yawning comes often when I'm not actually here in the physical with me, and the mind kinda takes the opportunity to 'lock-in' - which 'shut you down' through yawning - so I 'sound myself' so to speak - to stand here

17/06/2009 22:00:29 ‹Sunette› Carolina - Tree of Life interviews not required at this stage as each one, equally has all practical tools and application for self-investigation/discovery within self-honesty = which is equal and one for all, because more and more beings will be coming, and doing interviews for all will take some-time, so thus - each one walk in/as self-responsibility and we focus the interviews in assistance and support for/as all equal and one that all can walk/live/apply

15/06/2009 20:01:22 ‹Bernard› yes-- robert--all know what is best--but do not stop
15/06/2009 20:09:28 ‹Bernard› unconditional forgiveness confirmed through real actual permanent change is the key


17/06/2009 21:32:46 ‹Carolina› 次元人仕好像永遠都處於很憤怒的樣子

17/06/2009 21:34:35 ‹Sunette› lol Carolina - 不, 要察覺每當我們把 "看似/好像(Seem)"這個字, 用在某人身上/對某人評論的時候 - 他們實際上在反映你
7/06/2009 21:38:46 ‹Sunette› 所以 - 每當出現 "看似/好像"的時候, 要察覺它的 "翻譯/解釋(Interpretation)" = 透過別人來解釋自己

17/06/2009 21:41:27 ‹Sunette› Fred - 存在裏所有的一切, 以它們現存的模樣 - 都是我們過往創造, 顯現, 形成, 發展, 設計他/它們出來的, 他/它們都是我們自己 = 因此, 他/它們其實都是我們 - 不過, 要察覺, 在這個進程中 = 永遠都以自己最優先, 集中在自我-指揮(Self-Directing)自己, 在這裏(Here)站在一体平等裏 - 然後你 "擴展"自己, 到其他人和你的環境裏面, 然後擴展到其餘整個世界/存在去

17/06/2009 21:45:21 ‹Sunette› 要明白 - 沒有任何人, 沒有任何一切會 "改變", 除非你改變自己, 因為那個 "某人/對方/某某東西", 他/它們實際上正正其實是你 - 自己就是一切的根源/源頭 - 這條必需是你的, 所謂指揮守則(Directive-Principle), 你成功改變了自己後, 你的外世界/環境/人/事物才會出現改變

*Change Self: Reference Angela's structure resonance interview.

17/06/2009 21:52:54 ‹Sunette› lol Adele - 為何不 - 在每刻中永遠都立即負起, 作為自己, 的責任 = 否則, 你就會顯現一個時間循環(Time-Loop), 這個循環過程, 是為了令你 "明白/察覺", 因為在每一刻中, 你都需要直接活/成為/履行你的自我-責任

17/06/2009 21:55:10 ‹Sunette› Deedra - 每當我想打哈欠的時候 - 我會發出一種聲音, 大聲地說: Uh-Uh - 即是 "不-不"的意思 - lol, 我發現每當我沒有徹底地在這裏(Here), 在物質性裏面的時候, 就經常出現哈欠, 心智有點在趁這個機會 "搶攻(Lock in)" - 即是透過哈欠 "把你關掉" - 所以我透過所謂 "發聲表現自己(Sound Myself)" - 令自己保持在這裏(Here)

17/06/2009 22:00:29 ‹Sunette› Carolina - 在現階段, 生命之樹的訪談(Tree of Life interviews)並沒有需要, 因為每個人, 都平等地能夠得到所有在自我-誠實(Self-Honesty)下, 實際地自我-研究/探索(Self-Investigation/Discovery)的工具和應用 = 它們都是平等一体地為所有人提供的, 因為越來越多存有/人仕將會過來, 和為全部人做(生命樹)的訪談會費好一些時間, 所以因此 - 每個人都在/是(負起)自我-責任下開始走(他們的進程), 我們集中製作, 為平等一体地對待, 支援協助所有人的訪談, 讓所有人都有機會/能夠走/活/應用

15/06/2009 20:01:22 ‹Bernard› 對 -- Robert -- 所有人都知道, 什麼是對全体最好的 -- 但是沒有人肯停止
15/06/2009 20:09:28 ‹Bernard› 關鍵/重點(Key)就是透過真正! 真實! 永遠(不再回頭)的改變下, 無條件地寬恕


‹Osho› when will we Stop, when will it Stop? Is it that, in even asking the question 'when will it Stop', we're implying that we won't Stop - because if/when one Stop = you Actually STOP - that's it. Thus - as long as the question: 'when will we stop or will we stop' exist = know, that we haven't stop, and won't = until we actually DO - in-Action, in-Actuality

‹Osho› Yeah - they will Ann - they're on 'Automatic-Mode', as it's been 'Automated' by self, because there's been no-Self at 'home' so to speak, as the Directive-Will that Live = thus, we became 'possessed' by 'Automated self-created systems' such as thought, generating 'living' or a 'form of life' for us
‹Osho› knock, knock, knock... - lol
‹Osho› Remember to Actually Stop, Ann - not just 'say/speak' 'Stop' = otherwise, it just become a 'voice in the head' - must actually stop in the moment, not follow the thought

‹Osho› Yip - Self-Discovery - with support and assistance as you walk, but in essence = each walk Alone
‹Osho› Or - whether there's support or not - it doesn't 'change who you are and what you stand-as and for'

Bernard: Recognising Deception and Dishonesty
forgiveness is ONLY VALID if you actually WILL YOURSELF breath by breath to CHANGE according to what is BEST FOR ALL no matter what
after all-- see the common sense-- this is the ONLY WAY ALL CAN BE TESTED EQUALLY


‹奧修› 我們什麼時候才會/肯 "停止/罷手"? 要到什麼時候它才會 "停止/罷手"? 每當我們, 甚至一問: "它什麼時候才會 "停止/罷手"的時候", 我們實際上不正是, 在暗示我們不會/肯 "停止/罷手"嗎 - 因為 - 如果/當我們停的時候 = 你就純綷只會 "真的/直接(去)停" - 就是這麼簡單. 因此 - 只要一天我們還問: 我們/它什麼時候才會/肯 "停止/罷手"? 這樣的問題一天還存在 = 要知道, 它表示我們還沒有停止/罷手, 而且完全沒有停止/罷手的意圖 = 一直到我們真正 "去做" - 用-真實 用-行動(去停)

‹奧修› 對啊 - 他們會的 Ann - 他們現在處於 "自動-模式(Automatic-Mode)", 因為透過自己(援權下), 進入了 "自動化"運作, 因為裏面所謂, 自己 "不在家", (自己)沒有成為/為主導性-指揮(Directive-Will)而活 = 因此, 我們變成了被 "自我-洐生的自動化系統(Automated Self-Created Systems)", 例如像念頭(Thought), 佔據了的(行屍走肉), 替我們預編程 "你要怎樣過活", 或過 "某種特定的生活形態", 牽着我們的鼻子走

‹奧修› 叩門, 叩門, 叩門... - lol
‹奧修› 記住要真正停止(自己)的話, Ann - 不能夠純綷只是 "說" "停止" = 否則, 它變成了只是 "腦海裏的一把聲音"而已 - 必需真正在那刻馬上停止, 停止自己不再追隨那道念頭(Thought)

‹奧修> 對 - 自我-探索(Self-Discovery) - 在你走(進程), 同時應用為你提供的那些支援協助, 但是本質上(In Essence) = 每個人都需要獨自地走自己的進程的
‹奧修› 或者 - 不管得不得到支援與否 - "也不會改變你是誰/你是一個什麼樣的人? 你為什麼而活? 或你堅持自己是/代表, 我就是什麼?"


Bernard: 辦別欺騙和不誠實(Recognising Deception and Dishonesty)

只有如果當你, 在每口每口呼吸裏, 不管發生什麼事情/不惜一切, 都要跟據什麼是 "對全体最好"的守則下, "用意志力推動自己", "改變自己"的這些寬恕, "才會真正有效的" -- 看一看(當中)的常識 -- 這是 "唯一能夠, 等地考驗所有人/存有的辦法"
我的 Facebook: 請加我 Fred Destonian Cheung
我的博客: http://fredcheung.blogspot.com/
我的Youtube頻道: http://www.youtube.com/fredequality

我是一個 Desteni '我' 進程(DIP)招募者,歡迎訪問 DIP課程網站: http://desteniiprocess.com/
了解 DIP怎樣經濟和在你本質裏幫助你.
回复